Рецензия на книгу
Кухня
Банана Ёсимото
Kirael15 мая 2015 г.Японская литература всегда немного странная. Хотелось бы сказать «особенная», но, к сожалению, «странная» подходит чаще. Не так много я читала этих японцев, но госпожа Ёсимото бьет все мои личные рекорды. Открываем книгу, и…
До того как я попала в дом Танабэ, я всегда спала на кухне.Звучит как признание в клубе анонимных алкоголиков.
-Здравствуйте, я - Вася, каждый день выпиваю две бутылки водки.
-Здравствуйте, я - Федя, ворую чужие носки.
-Здравствуйте, я – Микагэ, сплю на кухне.У нашей героини умерла бабушка. Душещипательный день похорон:
Когда он воскурял свечи, его закрытые глаза были распухшими от слез, а руки дрожали. Когда он увидел на алтаре портрет бабушки, по его щекам снова ручьями потекли слезы.Внук? Муж? Любовник? Нет, парень из соседнего магазина, который периодически продавал цветы бабушке. А потом он приглашает внучку пожить у себя… Действительно, ведь если у нас проблемы, разве не бегут продавщицы из соседней булочной на помощь?
-На чем ты строишь свои суждения? – спросил Юити, заваривая чай.
-Что ты имеешь в виду?
-Дом и вкусы его жильцов. Некоторые считают, что многое можно узнать, заглянув в туалет.
Он был из тех людей, которые умеют с легкой улыбкой вести непринужденные беседы.Что-о-о? Легкая непринужденная беседа о туалете с цветочником? WTF?
-Микагэ, тебе понравилась моя мать? – спросил он
-Да, я еще не встречала такой красивой женщины, - откровенно ответила я.
-Конечно, но… - он поднялся и с улыбкой сел передо мной на пол. – У нее была пластическая операция.
-Неужели? – выдавила я с показным спокойствием. – А я никак не могла понять, почему вы с ней так не похожи.
-И это еще не все, - продолжал он, не пытаясь скрывать, насколько это его забавляет. – Ты не поняла. Она – мужчина.Финиш.
-Юити и раньше мне говорил, что ты похожа на собачонку, которая у нас когда-то жила….
…-Когда Тявка [собачонка] умерла, Юити ничего в горло не лезло. Поэтому к тебе он относится не совсем как к человеку.Парень-цветочник зовет незнакомую девушку к себе пожить, потому что она похожа на его мертвую собачонку. И относится к ней как к собачонке. Теперь все понятно. С финишем я, кажется, поторопилась.
Жить вдвоем со взрослым очень тяжело, особенно если он при этом здоров…
… Я постоянно тревожилась: «А вдруг бабушка умрет?»Каждый нормальный человек заходит домой с мыслью: «А не умер ли тут кто? А не пора ли мне переехать к соседней булочнице?»
Я помнила, как ужасно он ворочается во сне, как много сахара и молока добавляет в кофе, но я знала, каким серьезным становится его лицо, когда он старательно пытается уложить феном свои непокорные волосы перед зеркалом. Поэтому я подумала, что, если бы сейчас мы были с ним по-настоящему близки, я не смогла бы рассказывать ему, что во время чистки холодильника ободрала маникюр на правой руке.Теперь точно все. Это меньше чем четвертая часть книги, но дальше выписывать цитаты мне просто надоело.
На самом деле, все не так плохо. Но лучше бы я это не читала.22373