Все о медвежонке Паддингтоне
Майкл Бонд
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Майкл Бонд
0
(0)

Читая произведения Майкла Бонда, я обратил внимание, что концепция его книг во многом похожа на то, что мы когда-то наблюдали в мультфильмах о «Том и Джери» и даже наш «Ну Погоди» включая советские мультфильмы, в которых присутствовало не только развлекательная, но и познавательная часть процесса. От чего было интересно не только юному поколению, но прежде всего взрослым. Возможно, сегодня со мной согласятся не все, так как читая мнения других людей, я понял, что они не совсем поняли о чём писал автор и суть его героя. Что же, время изменилось и вместе с ним изменился и сам юный читатель и его родитель. Но также думаю, что среди нас остались те, кому стиль Майкла Бонда пришёлся по душе. В первую очередь надо сказать спасибо анимационной версии, вышедшей в далёком 1975г и Франко-канадской версии 1997-2000г, которые в той или иной мере всё-таки больше передают сюжетные линии и смысл сюжетов Майкла Бонда, чем скажем современная адаптация 2014г.
Идея написать рассказ про необычного медвежонка впервые родилась у Майкла Бонда, когда он увидел одинокого мишку на полке в лондонском магазине находившегося рядом с Паддингтонским вокзалом в Сочельник 1956г и купил его в подарок своей жене. Медвежонок вдохновил Бонда придумать историю, и за десять дней он написал первую книгу. Как гласит легенда сначала автор хотел, чтобы медвежонок прибыл «из чёрной Африки», но его агент Харви Унна подсказала, что в Африке медведи не живут, и тогда Майкл Бонд изменил его родину на Перу. Так что история, придуманная Майклом Бондом на самом деле не просто история какого-то мишки. Она знакомит своего читателя с культурой другой страны и народов. По большому счёту в своём произведении автор поднимает и сегодня актуальную тему, в которой фигурируют беженцы из различных стран. На вопрос о статусе, по словам самого автора, его вдохновили события, а также последствие второй мировой войны, которые безусловно внесли свои коррективы. В то время очень много подверглось эвакуировали детей, которые жили в самом Лондоне, так и прибывшие из Европы в Англию детей- беженцев, которых в то время эвакуировали в сельскую местность. И естественно в центре этих событий оказалась «Железнодорожная станция Паддингтон», расположенная на северо-западне Лондона округа «Вестминстер», выбранная автором не случайно. С одной стороны, Майкл Бонд действительно жил недалеко от станции, с другой стороны во время войны именно этот вокзал мог принимать больше беженцев со всего света о чём говорит надпись на бирки на шее медвежонка. Если вспомнить знаменитого сыщика Эркюля Пуаро персонажа романов Агаты Кристи и его историю, он неожиданно окажется так же, как и наш маленький герой эмигрантом. Но это не всё, что их роднит. Для читателя они остаются персонажами, которые имеют свою тайну прошлого. И не стремиться её открывать полностью, как нам стремятся показать в последних уже игровых фильмах.
Семья Браунов, которая познакомилась с мишкой на Паддингтонском вокзале, в честь которого и получил своё имя данный персонаж, если присмотреться внимательно имеет много общего с семьёй Бэнксов из романов Памелы Трэвис о Мэри Поппинс. Даже дети Майкл и Джейн немного, но всё-таки имеют общие черты с Генри и Мэри, однако если мы говорим о фильме 2014г безусловно эти персонажи переосмыслены современным кинематографом и не имеют ничего общего с одноимёнными персонажами книги. Мэри, как и Джейн старшая сестра Генри. И она учится в закрытой частной школе наподобие Хогвартс и лишь на каникулы приезжает домой, что мы видим в первой главе, первой книги. Читая книгу, мы прежде всего знакомимся не только с героями, но и с обычаями Англии, что немаловажно. Ведь Паддингтон впервые оказавшись в чужой стране оказывается не абы, где, а на ж/д вокзале имеющий свою вековую историю. И именно здесь познакомившись с семьёй Браун начинается история семьи Браунов, приютивших у себя эмигранта. А далее юного читателя знакомят с ещё одной достопримечательностью Англии её подземкой. После чего мы перемещаемся в магазин «Баркридж» в котором главный герой истории попадает в абсурдные ситуации. Но именно здесь как не странно юному читателю объясняют значение маркетинга. Ведь попав не чаяно на витрину Паддингтон, занялся тем, что стал привлекать клиентов, в результате чего он не только приобрёл свой окончательный образ, который мы знаем по памятнику, стоящему на том самом вокзале, но и обеспечил выручкой магазин.
Немного поговорим о персонажах: миссис Бёрд имеет много общего с тётей Люси, которая остаётся за кадром. Хотя возможно это не сильно бросается в глаза. На страницах книг она гувернантка, но она довольно много времени проводит с семьёй Браунов, что позволило сценаристам новой адаптацией книг сделать её дальней родственницей. Хочу обратить внимание на то, как Брауны противопоставлены настоящим родителям Паддингтона. Ведь когда Майкл Бонд подарил своей жене игрушечного мишку, купленного в магазине, он по своей сути создал условие для своего персонажа. Поэтому мистер и миссис Браун — это как раз Майкл Бонд с супругой. Мистер Крубер впервые появляется в пятой главе. Он является хозяином антикварного магазина, и он является таким же эмигрантом как медведь по имени Паддингтон. Именно на этом завязывается их дружба. А чему может научить Еврей? Безусловно хорошо торговаться на рынке, и это не фигуральное выражение. Достаточно вспомнить рассказ, в котором Паддингтон идёт на аукцион вместе с мистером Крубером, где он неожиданно для себя приобретает набор инструментов. А эпизод в банке, нам прекрасно показывает, как обстоят дела со счетом в банке. Паддингтон умеет считать деньги и это очень важная черта, которой он научился, живя в Лондоне. Сосед Браунов мистер Карри представляет собой карикатурный образ соседей, наподобие мисс Эндрю из произведений Памелы Трэверс о Мэри Поппинс, и миссис Кравиц, который мы наблюдали в ситкоме «Моя жена меня приворожила» 1960г. У него есть слабость, он не прочь пожить за чужой счёт. Однако назвать его полноценно отрицательным персонажем не получается. В мультфильмах очень хорошо показали его характер. Он один из тех, кто использует по началу наивность мишки в своих корыстных, а порой и алчных целях, но ближе к финалу каждой истории сам от этого страдает. Особенно это хорошо показано в рассказе «День Гая Фокса», где мистер Карри сам настаивает сжечь чучело Гая Фокса, тем самым попадая в просак. Именно в этот момент мистер Карри больше напоминает кота Тома, от чего их отношения кажутся довольно комичными, но именно это в некоторой степени двигает сюжет.
Тем временем проблема современной адаптации, пожалуй, заключается в том, что сценаристы стараются придумать антагонистов в каждом фильме, порой запутывая того зрителя, который действительно знаком с первоисточником. Ведь персонажа по имени Миллесент Клайд (Николь Кидман) нет в книжной истории. А вот кто прячется за этим именем довольно трудно сказать. Точно так же кто прячется под именем Феникс Бьюкенен, которого во втором фильме играет Хью Грант. Дело в том, что под этим именем на самом деле прячется довольно большое количество персонажей в том числе и некий Сейли Блум, который появляется в шестой главе первой книги сборника, в которой наш пушистый герой отправляется в тот самый безымянный театр. В этом небольшом рассказе рассказывается как Паддингтон увидев на сцене Сейли Блума в отрицательной роли поверил в происходящее и пытался добиться справедливости, встретившись один на один в его гримёрки. Эту отсылку мы по своей сути и в видим в диалогах между бывшим актёром и главным героем этой истории.
Что касается других персонажей: так Кастет Макгинти с которым наш мишка познакомился, будучи в тюрьме — это месье Дюпон, являющийся так же поваром. Мадам Козлова, чью историю нам рассказывали в прошлом фильме никто иная как мадам Заза – ПРЕДСКАЗАТЕЛЬНИЦА. И все эти персонажи участвуют в книге под названием «Паддингтон загранице», которая частично легла в основу как второго, так и третьего фильма «Паддингтон в Перу». Но, к сожалению, третий фильм проигрывает первоисточнику. На мой взгляд Майкл Бонд написал гораздо интересную историю и, если бы действия фильма происходило во Франции, лента только выиграла.
Читая сборник произведений, я неожиданно поймал себя на мысли, что Майкл Бонд превращает своего мишку в этакое подобие Эркюля Пуаро. По своей сути Паддингтона окружает всё тоже самое, что и знаменитого сыщика. Вначале мы следим за его взрослением. Потом за его путешествием во Франции. И наконец в сборнике «Паддингтон занимается делом» нам открывается картина, где он путешествует самостоятельно.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.