Дом ярости
Эвелио Росеро
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Эвелио Росеро
0
(0)

Я не собиралась её читать: аннотация создавала впечатление, что это будет очередная книжка о дисфункциональной семье, каждый член которой выскажет свои обиды в день празднования тридцатой годовщины свадьбы родителей, и все они пересрутся – а я такое не люблю. И упоминание притчи почему-то не обнадёживало.
Но что-то пошло не так, и теперь это одна из лучших книг года. И она не совсем о семье.
На, казалось бы, семейный праздник приглашают не столько родственников и друзей, сколько товарищей по злоупотреблению должностными обязанностями: кому-то магистрат помог избежать наказания за преступление, кому-то продвинуться по службе, кому-то незаконно подзаработать. И это не только высокопоставленные чиновники, но и обычные люди, вроде музыканта или садовника. В какой-то момент вечеринка превращается в «Королевскую битву» Косюн Таками – будет много насилия, в том числе над животными (для кого это важно). Всё это и создаёт картину столицы Колумбии 70-х годов и заставляет читателя размышлять над вопросами, которые актуальны и сегодня, независимо от страны рождения/проживания, образования, пола и других личностных характеристик.
Первая половина романа – знакомство с героями. Многочисленными, в которых, однако, не путаешься. И сдобрено оно таким хорошим юмором, что поначалу думаешь, что вся книжка будет такой.
Например, Альма не хочет, чтобы один из её нищих родственников присутствовал на праздновании. Она просит увезти его в соседний город, оплатив полный пансион на три дня. И, пока они едут, сопровождающий перебирает в голове слова поручения: точно ли имелось в виду только увезти, то ли это была метафора к слову «убить». Или Начо размышляет о том, что у брата его жены Цезаря совсем нет фантазии – назвал трёх сыновей Цезарями (а дочери Начо носят имена стран, в которых были зачаты).
В общем, привыкаешь к стилю, расслабляешься. А потом всё меняется – и уже не до смеха. Перевернув последнюю страницу, я думала лишь о том, как автору это удалось – так лаконично, образно, эмоционально и глубоко показать, к чему приводят пороки людей. И что самое странное – и страшное: ты всему этому веришь, нет ощущения наигранности, гротеска. Одна суровая реальность.
Очень надеюсь, что переведут и другие книги автора.