Рецензия на книгу
Талиесин
Стивен Лохед
Lindabrida18 февраля 2025 г.Новые силы ворвались в этот мир: повеяло войной, зверо-люди кочуют из края в край, порядок уступает место хаосу. Все мироздание бурлит.Перед нами своеобразный микс из кельтских преданий и Атлантиды. Одна сюжетная линия сосредоточена вокруг Хариты, дочери одного из малых царей Атлантиды. Согласно Платону, в Атлантиде таких царьков было девять. Стивен Лохед выдвигает вполне здравое соображение, что между девятью правителями непременно будут соперничество и интриги. В результате гибнет мать Хариты, а сама девушка становится бычьей плясуньей. О таких плясках Платон, конечно не пишет, но критские фрески с акробатами, кувыркающимися на спине быка, действительно завораживают, так что автора можно понять. Потом Атлантида, ясное дело, гибнет в один день и одну бедственную ночь. Поскольку у великой морской цивилизации, как ни странно, кораблей почти нет, то лишь немногие атланты спасаются... на Гластонбери-Тор.
Вторая сюжетная линия относится к Британии в бытность её кельтской окраиной Римской империи. Неудачливый принц Эльфин находит в запруде младенца, и после этого становится невероятно удачливым, находит себе жену и гривну, символ власти. Поворот сюжета по-сказочному резок и, честно говоря, в современном романе смотрится неуклюже, а сам персонаж - картонная кукла.
В общем-то, обе сюжетные линии далеки от совершенства. Действие развивается вяло, и автор не компенсирует это досадное обстоятельство ни продуманностью мира, ни яркостью персонажей.
Я не против крито-микенской культуры в Атлантиде, но из романа невозможно понять, как она существует в одном мире и одном времени с Римом. А если каким-то образом существует, причём контактирует с миром Средиземноморья, то почему атланты ничего даже не слышали о христианстве, которому уже четыре века. (В романе упоминается Магн Максим, реальный римский полководец, пытавшийся захватить власть в империи. Это как раз четвёртый век.)
Я не против отсылок к другим произведениям, ставшим классикой. Но зачем же передирать целые куски чужого романа один в один, да ещё так топорно? В романе Мэри Рено "Царь должен умереть" царевич Тезей становится бычьим плясуном, создаёт лучшую команду, в которой, несмотря на опасность акробатики с агрессивными быками, все остаются в живых. В романе Лохеда царевна Харита становится бычьей плясуньей, создаёт лучшую команду и так далее. Даже названия команд: у Тезея "Журавли", у Хариты "Чайки". Вот только Мэри Рено чётко прописывает, каким образом её герой добился успеха, сколько затратил сил, какой мощной мотивацией обладал. Харита... ну, у неё просто способность к танцам. Почему она стала лучшей? Что её вообще связывает с этими "Чайками", которые так и остаются безликой массовкой? Вместо истории человека, которому можно сопереживать, - не слишком качественная поделка.
Ещё кусочек из трилогии Мэри Стюарт о Мерлине, немножко из Толкина, чуть-чуть из исторических романов Розмэри Сатклифф - вот и готов винегрет.
P.S. А знаете, какой в этом романе самый никчёмный персонаж? Да именно тот, чьим именем названа книга. Вся его роль в сюжете -зачать Мерлина, больше он ни на что не пригодился.
10 понравилось
330