Клуб радости и удачи
Эми Тан
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Эми Тан
0
(0)

Первые страницы этой книги вызвали у меня странные чувства, в основном непонимание и разочарование. Истории, рассказанные детьми, сливались в один бесконечный поток сознания. Все героини-дочери казались клонами друг друга, и я отчаянно пыталась понять, кто есть кто. То ли это был авторский замысел – показать некую обезличенность первого поколения, то ли просто моя рассеянность, но факт оставался фактом: начало было сумбурным и изрядно меня смутило. Ситуация немного улучшилась во второй части, где повествование также велось от лица дочерей, но уже с акцентом на их взаимоотношениях с матерями. Однако настоящее удовольствие я начала получать только в третьей и четвертой частях, когда слово взяли сами матери.
В отличие от дочерей, матери казались мне абсолютно уникальными. Каждая со своей историей, со своим характером, со своими достоинствами и недостатками. Сначала шахматистка, Уэверли, привлекала меня своей силой и целеустремленностью. Но чем больше я узнавала о ней из рассказов другой героини, Цзиньмэй (Джун), тем более неприятной она мне казалась, а Джун становилась самой живой и человечной из девочек. Что касается матерей, то они мне понравились все без исключения. У каждой была своя трагичная судьба, полная потерь, разочарований и борьбы за выживание. Они пытались уберечь своих дочерей от тех же ошибок и потерь, но в итоге те получились какими-то слишком простыми, слишком "американскими". Лишенными той глубины и мудрости, которой обладали их матери. Особенно меня тронула история Суюань, основательницы клуба маджонга, того самого клуба радости и удачи, которая потеряла своих дочерей во время бегства из Китая. Она мечтала воссоединиться с ними и искала их всю свою жизнь.
Язык книги невероятно красивый, метафоричный, какой-то совершенно неземной. Это то, за что я люблю азиатский стиль повествования, с его причудливыми сравнениями и поэтичными оборотами. И если я встречаю что-то такое прекрасное, оно совершенно не похоже на другие азиатские произведения, хотя чувствуется общая культура.
И, конечно, концовка... Концовка разбила мне сердце. Встреча потерянных сестер, осознание того, что их мать не дожила до этого момента всего несколько месяцев... Это было так трогательно, так грустно, так несправедливо. Я не могу поставить 10 из-за начала, но вторая половина книги была потрясающей.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.