Хранитель древностей
Юрий Домбровский
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Юрий Домбровский
0
(0)

Сначала я начала читать не без интереса. Главный герой, работая в музей хранителем, описывает, что видел, где был, кто приходил. Есть, конечно, и собеседники и интересные люди. Порою в тексте появляются вставки о прошлом и былых жителях Алматы. Также присутствуют научные очерки об истории родного края. Но в целом все похоже на песню акына, что вижу о том и пою.
Потом - заскучала. Сюжет условный, действия сумбурные, структуры как таковой нет. Беспорядочные передвижения героев нет четкого времени, хотя где-то проскакивали, что это одно лето 1937 года. Писатель все время перескакивает с темы на тему. Немножко про арест завхоза, немножко про то, как выпивали у бригадира, про алматинские яблоки, как ловили удава в колхозе и т.д. И все время пьют и ведут пьяные разговоры. Не то со смыслом, не то нет.
Не сильно люблю, когда пытаются объять много и ничего конкретно. Вроде как автор читателя пытается спровоцировать. Вот я тут тебе немножечко расскажу, здесь глаза приоткрою, а ты сам додумывай, что к чему. Я не могу сказать, что я совсем не люблю этот прием в книгах. Но вот именно здесь я его не восприняла. Несколько трусливым он показался. А какие-то эпизоды я вообще не понимала, настолько они казались вымышленными (эпизод с радио).
Главный герой мне тоже не показался. В его поведении больше провокации и желании отстаивать свою точку зрения. Он вроде бы дает намек, что он молодец и храбрец.
Все зыбко, все не четко, все с оглядкой. Не уловила я то настроение безысходности, которое часто присутствует в книгах на тему репрессий. Не было у меня всепоглощающего страха за героев, как в других прочитанных книгах.
Я понимаю, что писатель подымает важные темы, талантливо показывает действительность того времени, расставляет точки и маркеры. Умом все это воспринимаю, а в сердце, в настроение, в чувства не попало.
Конечно автор, пережив такие тяжелые времена, оглядывался и был иносказателен. Возможно в начале 1960-х, когда была написана книга, такие полунамеки были абсолютно нормальными и понятными, но сейчас по прошествии лет, есть толика недоумения. Все получилось безлико. Полунамеки и полутона… Цензура или самоцензура?
Вот что было интересно – это о работе в музее. Конфликты и отношения между работниками. Условности и особенности работы музейных служб, работа с фондами, экспозиции. Получился неплохой производственный роман.
В моем экземпляре книги было приложение, а в нем еще две главы, имеющие отношение к повествованию.
В первой под название из записок Зыбина, рассказывается о том, как Зыбин сидел в лагере и один из эпизодов его стычки с товарищем своего бывшего начальника. Заканчивается глава неожиданно, а может и ожидаемо.
Вторая, озаглавленная «История немецкого консула». В основной части книги он упоминается как человек, который якобы завербовал брата бригадира. Дальше идет история этого консула.
Дочитала и поняла, что вторую часть читать категорически не хочу. Даже если она намного лучше первой. На этом пока и остановимся.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Юрий Домбровский
0
(0)

Сначала я начала читать не без интереса. Главный герой, работая в музей хранителем, описывает, что видел, где был, кто приходил. Есть, конечно, и собеседники и интересные люди. Порою в тексте появляются вставки о прошлом и былых жителях Алматы. Также присутствуют научные очерки об истории родного края. Но в целом все похоже на песню акына, что вижу о том и пою.
Потом - заскучала. Сюжет условный, действия сумбурные, структуры как таковой нет. Беспорядочные передвижения героев нет четкого времени, хотя где-то проскакивали, что это одно лето 1937 года. Писатель все время перескакивает с темы на тему. Немножко про арест завхоза, немножко про то, как выпивали у бригадира, про алматинские яблоки, как ловили удава в колхозе и т.д. И все время пьют и ведут пьяные разговоры. Не то со смыслом, не то нет.
Не сильно люблю, когда пытаются объять много и ничего конкретно. Вроде как автор читателя пытается спровоцировать. Вот я тут тебе немножечко расскажу, здесь глаза приоткрою, а ты сам додумывай, что к чему. Я не могу сказать, что я совсем не люблю этот прием в книгах. Но вот именно здесь я его не восприняла. Несколько трусливым он показался. А какие-то эпизоды я вообще не понимала, настолько они казались вымышленными (эпизод с радио).
Главный герой мне тоже не показался. В его поведении больше провокации и желании отстаивать свою точку зрения. Он вроде бы дает намек, что он молодец и храбрец.
Все зыбко, все не четко, все с оглядкой. Не уловила я то настроение безысходности, которое часто присутствует в книгах на тему репрессий. Не было у меня всепоглощающего страха за героев, как в других прочитанных книгах.
Я понимаю, что писатель подымает важные темы, талантливо показывает действительность того времени, расставляет точки и маркеры. Умом все это воспринимаю, а в сердце, в настроение, в чувства не попало.
Конечно автор, пережив такие тяжелые времена, оглядывался и был иносказателен. Возможно в начале 1960-х, когда была написана книга, такие полунамеки были абсолютно нормальными и понятными, но сейчас по прошествии лет, есть толика недоумения. Все получилось безлико. Полунамеки и полутона… Цензура или самоцензура?
Вот что было интересно – это о работе в музее. Конфликты и отношения между работниками. Условности и особенности работы музейных служб, работа с фондами, экспозиции. Получился неплохой производственный роман.
В моем экземпляре книги было приложение, а в нем еще две главы, имеющие отношение к повествованию.
В первой под название из записок Зыбина, рассказывается о том, как Зыбин сидел в лагере и один из эпизодов его стычки с товарищем своего бывшего начальника. Заканчивается глава неожиданно, а может и ожидаемо.
Вторая, озаглавленная «История немецкого консула». В основной части книги он упоминается как человек, который якобы завербовал брата бригадира. Дальше идет история этого консула.
Дочитала и поняла, что вторую часть читать категорически не хочу. Даже если она намного лучше первой. На этом пока и остановимся.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 4
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.