Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Неизбранная дорога

Роберт Фрост

0

(0)

  • Аватар пользователя
    CaptainAfrika
    16 апреля 2015

    ...Фрост - не хрестоматийный поэт, а явление
    куда более глубокое и пугающее. ...это и есть
    подлинно трагическое аутентичное
    американское сознание, которое маскирует себя
    уравновешенной речью, обстоятельностью,
    прячется за обыденность описываемых явлений.

    И. Бродский

    Эпиграф этот не случаен вдвойне. Во-первых, Бродский является своего рода популяризатором Фроста для меня лично (и думаю, для многих), во-вторых, высказывания Бродского о Роберте Фросте очень метки и продуманны. По всему видно, что наш большой поэт очень глубоко воспринял творчество ещё одного большого англоязычного поэта.
    В этой книге стихов представлены далеко не все стихотворения Роберта Фроста. Но и этого достаточно, чтобы почувствовать тот градус поэтической мощи, заключённый в необычном творчестве американского поэта (какое-то время прожившего в Англии).
    Честно говоря, эта поэзия очень необычная. Трудно с чем-то сравнить стихи Фроста. Например, в нашей поэзии. Деревенские поэты не в счёт.
    Поэзию Фроста уж никак нельзя назвать "фермерской". Она такая же "фермерская", как "сериал "Твин Пикс" - обычный детектив. Хотя у Фроста полным-полно полей, яблонь, деревьев, листьев, даже дров. Но они у поэта не пейзаж, не предмет восхищения и любования (как у Есенина, например). У Фроста они являют собой целые миры, сущности, сообщая нам нечто важное о самом человеке.
    Вот снег (стихотворение "Снег", очень меня, кстати, поразившее). И это не просто снег, а символ испытания самого себя и других, игра на грани. Вот старый дом ("Призрачный дом"), который никуда не исчез, а просто безмолвен, запущен и одинок. Вот точильный круг ("Точильный круг") как средоточие высшей мудрости. И дрова ("Дрова"), ставшие жертвой чей-то забывчивости.
    Когда читаешь эти стихи, возникает ощущение постоянно подстерегающего тебя бытия. Оно глазасто - наблюдает за тобой из пустых окон, заброшенных домов, смотрит опавшей листвой. Вот так о море ("Дюны"):


    Оно заботится -
    Как выманить нас из дома?
    Оно охотится...
    Охотимся на него мы!

    Это природное бытие всё время говорит человеку о нём самом, оно наделено чувствами, мыслями и страданиями. Фрост будто бы показывает, что страдание присуще не только человеку. Страдает всё живое и неживое. Весь мир терпит муки. И тогда возникает очень существенный диалог между человеком и миром ("Дерево в окне"):


    Ах, дерево, злых непогод
    Я видел над тобой немало,
    И ты свидетелем бывало
    Моих невзгод.

    Не зря судьба челом к челу
    Свела два разные несчастья,
    С порывом внешнего ненастья
    Сличая внутреннюю мглу.


    Бродский отмечал интонационную сдержанность поэзии Фроста. Действительно, Фрост очень мощен, но не эмоционален. Он скорее драматичен. Его сила - в постоянном драматизме происходящего. Поэтому у Фроста много стихов-диалогов, стихов-пьесок (если так можно выразиться). Именно эти стихи запомнились мне более всего. Это "Снег", "Две ведьмы", "Смерть работника" и др. Та сдержанность интонации, которая характерна для Фроста, сродни парализующему чувству ужаса. Собственно, Бродский отмечал как раз эту черту у Фроста. С этим трудно не согласиться.

    На мой взгляд, этот внутренний накал, «ужасность» поэзии Фроста удалось сохранить В. Топорову в своих переводах. Любопытны переводы Б. Хлебникова. Вообще именно в этом сборничке представлено большое количество переводчиков Фроста (порядка 12 человек). Некоторые стихотворения есть в нескольких переводах сразу. И это очень хорошо.

    like16 понравилось
    947

Комментарии 3

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.