Если в книге обозначились лабиринты медины, торговые лавки и арабские колоритные плюшки - несите мне её в комментарии, я такое люблю. Потому что Марокко укоренилось в моих чертогах памяти со времен популярности сериала «Клон».
Вот и «Рождество под кипарисами» с полки фикспрайса переехало ко мне.
Прочитала и вот, что сегодня расскажу.
Юная француженка Матильда выходит замуж по любви за офицера колониальных войск - араба Амина, который ниже на голову и сильно угрюм.
Они уезжают в Марокко, где инициативность и слово Матильды не просто не приветствуются, а находятся практически вне закона. Девушка, очевидно, не готова к жестким правилам, по которым живут местные женщины. Вот така любовь)
Поделюсь одним из запоминающихся моментов: у главных героев рождается дочь, и однажды, чтобы развлечь ее, Амин на ферме прививает ветвь лимона к апельсиновому дереву. Дерево с тех пор зовется «апельмон» и приносит горькие невкусные плоды.
По-моему любопытное изображение столкновения культур.
Это роман о пропасти между темпераментами и желаниями, о попытке вписаться в новый мир, о сложностях женщин, втиснутых в бытовые рамки, о жизни французских колонистов и трудном пути местных жителей в борьбе за независимость.
А если вам интересно, изменила ли Матильда своим принципам и как вписалась в «страну других», то стоит прочесть эту небольшую книгу.
Кстати, это первая часть трилогии, а история основана на реальных событиях из жизни бабушки и дедушки автора.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.