Чур, мое! Избранные эссе и стихотворения
Шеймас Хини
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Шеймас Хини
0
(0)

К этому поэту я пришла через переводчика Григория Кружкова и его книгу «Записки переводчика-рецедивиста». Он рассказал о десяти своих любимых поэтах, одним из них является Шеймас Хини. Я пыталась подступиться к нобелевскому лауреату через его стихи, ничего у меня не вышло. Чувствуется, что-то ускользает, нет понимания темы. И вот передо мной сборник эссе Шеймаса Хини о литературе. Йейтс; Филип Ларкин, Тед Хьюз, Джеффри Хилл; Дерек Махун, Майкл Лонгли, Джеймс Симмонс; Данте и Мандельштам; Элиот и Хопкинс; Дилан Томас, Сильвия Плат, Иосиф Бродский… Шеймас Хини рассказывает о поэзии увлеченно, «читает» любимые стихи. Это такой мощный пласт, такой информационный заряд, нет слов, одни эмоции! Не буду останавливаться на нобелевской лекции, весьма познавательной. В дополнениях «Заметках о поэзии Хини» Григорий Кружков объясняет подтекст стихотворений поэта. Мне понравилось стихотворение «Пересадка на Кольцевую», но оно для меня по-настоящему зазвучало, когда я узнала, что именно в том месте в 2005 году террористы взорвали бомбу. Или «Человек из Толлунда», речь здесь о мумифицированном теле мужчины, пролежавшем две с лишним тысячи лет в болоте недалеко от деревушки Толлунд. В последнем дополнении «Изба-писальня» Григорий Кружков вспоминает, как побывал в гостях у Шеймаса Хини. Это и туристические перемещения, и откровенное интервью, и вновь разговор о любимых поэтах. И вот остались последние две страницы, я читаю: «Я понял, что Мандельштам гениальный поэт, лишь когда прочитал его прозу. То же самое с Джозефом, между прочим». И меня осеняет, что я также пленилась, влюбилась, впечатлилась (называйте, как хотите) Хини, прочитав его прозу. Только после нее мне открылся Хини-поэт.
Добавлю небольшой текст из эссе Хини для ознакомления:
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.