Фантастес
Джордж Макдональд
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джордж Макдональд
0
(0)

Везет мне на нелепые книги. Не знаю, что меня стукнуло, когда я покупала этот шедевр шотландской классики. Наверное, фраза "роман, написанный в стиле мифопоэтики".
Мифопоэтика глянула сразу на третьей странице.
Можно было бы свалить всё на перевод, но переводчик не смог бы придумать такую ересь. В романе сплошь изумленный восторг и восторженный трепет, розово-голубые цветочки, туманные утра и нежные блики чародейницы-луны.
Лирический герой через страницу сочиняет сопливейшие песни, страдает от неописуемой красоты и влюбленности и рыдает почем зря.
Книга пестрит перлами типа "его могучую фигуру венчала благородная голова", "гоблины целой кучей навалились на меня, схватили за все, что можно было схватить" и "заслужил честь носить рыцарское достоинство".
"Философия" в романе сбивает с ног. Что-то вроде "и что же есть солнце, как ни луна" "и что ж такое мужчина, как ни женщина" и "что же такое жизнь, как ни смерть". Глубоко копает.
Кстати о копании - это же роман про путешествие в страну мертвых, оказывается. Это удалось вычитать из совершенно потрясающего аналитического текста некоего Фернандо Сото. Я даже не знаю, что лучше - сам роман или вот этот опус о нем.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джордж Макдональд
0
(0)

Везет мне на нелепые книги. Не знаю, что меня стукнуло, когда я покупала этот шедевр шотландской классики. Наверное, фраза "роман, написанный в стиле мифопоэтики".
Мифопоэтика глянула сразу на третьей странице.
Можно было бы свалить всё на перевод, но переводчик не смог бы придумать такую ересь. В романе сплошь изумленный восторг и восторженный трепет, розово-голубые цветочки, туманные утра и нежные блики чародейницы-луны.
Лирический герой через страницу сочиняет сопливейшие песни, страдает от неописуемой красоты и влюбленности и рыдает почем зря.
Книга пестрит перлами типа "его могучую фигуру венчала благородная голова", "гоблины целой кучей навалились на меня, схватили за все, что можно было схватить" и "заслужил честь носить рыцарское достоинство".
"Философия" в романе сбивает с ног. Что-то вроде "и что же есть солнце, как ни луна" "и что ж такое мужчина, как ни женщина" и "что же такое жизнь, как ни смерть". Глубоко копает.
Кстати о копании - это же роман про путешествие в страну мертвых, оказывается. Это удалось вычитать из совершенно потрясающего аналитического текста некоего Фернандо Сото. Я даже не знаю, что лучше - сам роман или вот этот опус о нем.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.