Отзывы о книге Мальчик

  • Аватар пользователя
    allan1
    26 января 2025

    "Жизнь не измеряется уроками, пройденными в школе..."

    Конечно же, я еще с детства был наслышан о такой культовой фигуре японского кинематографа, как Такеши Китано. Но, отдавая дань таланту и заслугам мастера, всё же отмечу, что подобное кино у меня вызывает больше негативные эмоции, нежели позитивные. Фильмы Китано у меня ассоциируются с кровавыми разборками якудзы, с харакири и кровью, с болью и жестокостью и т.д. Совершенно не мое кино, но есть и у него свои почитатели. И каково же было мое удивление, когда я узнал, что помимо кинематографа, Китано еще приложил свою руку и к литературе... В последнее время мне очень везло на японских авторов, я понял что данная литература оказалась очень близка мне, несмотря на огромную разницу в менталитете и культуре японцев и русских. Данный сборник повестей Китано "Мальчик" лишь увеличил мой интерес и любовь с литературе Японии. Для меня он стал удивительным, неожиданным открытием, поскольку то, о чем в них повествуется, никак не вяжется с грозным образом самого автора. Это настолько светлые, добрые, проникновенные автобиографические повести! Китано поразительным образом смог через текст передать восприятие мира ребенком - не каждому автору такое удается. Вспомнить, как ты сам чувствовал и проживал свою судьбу тогда, давным-давно в юности и донести до читателя в увлекательнейшей форме - огромный талант нужен для этого. Может, избито, но при прочтении сборника у меня сразу в голове возникали образы детей из аниме Миядзаки. Как и сказано в предисловии, в Японской культуре очень укоренился инфантилизм. Детскость, ребячество, кривляние, переодевания и т.д. - в этом Япония как она есть. Китано в сборнике как раз и пытается порефлексировать на тему инфантилизма. Плохо ли это или хорошо? Либо есть люди "из породы взрослых", а есть вечные дети, не могущие брать на себя ответственность за свои поступки, возлагать на себя определенные обязанности и т.д. Автор и сам причисляет себя к "вечным детям", которым всё игрушки да забавы, а реальных жизненных трудностей они и не замечают порой. Крайне интересная тема для размышления... Отдельно отмечу восхитительную работу переводчика! Текст изумительно "причесан", художественно окрашен. Хотя, к сожалению, почему-то перевод сделан с английского, а не с японского. Никогда не понимал вот этих переводов с переводов, неужели оригинал был не доступен?.. Для меня это ксерокопия с ксерокопии, обязательно какой-то важный элемент будет упущен. В любом случае, все равно русский перевод получился отличный. Обязательно советую прочесть данную небольшую книгу (особенно, у кого был старший брат), чтобы вспомнить и самого себя в детстве. А, может, и вправду говорят, что мужчина - всегда большой ребенок?..

    like12 понравилось
    158

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Комментариев пока нет

Комментариев пока нет,
ваш может стать первым