Wolfssommer
Ханс Русенфельдт
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ханс Русенфельдт
0
(0)

"Выходила на берег Катюша..."
Снова шведский триллер, и снова полное разочарование! Нет, есть, конечно, действительно захватывающие и душещипательные книги данного жанра, но эта - полный провал...
Первое, что не срезонировало именно со мной - тема наркоторговли. Зачем мне, спрашивается, читать о том, как русская и финская мафии (в 2020-х гг. то, мафии...) не поделили большую партию веществ? Какая мне как читателю от этого польза и удовольствие? Ладно тема повествования, так и детективная составляющая (которая, на мой взгляд, все-таки должна присутствовать в триллерах) напрочь отсутствует: мы, благодаря автору, уже знаем, кто и какое правонарушение совершил. "Смешно" читать, как преступник пытается замести следы, а в это время полиция пытается понять, кто же преступник. Ну абсурд...
Стиль повествования - просто что-то с чем-то. Сухие предложения-обрубки.
Сюжет скачет от одного героя к другому, появляется путаница - описываемое действие происходит в настоящем или прошлом?
Изюминка романа - дикая русофобия автора / коллективного Запада, как сейчас модно говорить, которой я и не удивляюсь. Для шведов это вполне нормально, их годами так обрабатывали, навязывая панический страх перед Россией. Кто виноват во всем, кто бандюган и наркодилер - конечно, русский, ну ладно, еще и финнов можно до кучи приплести... Обидно ли такое читать? Да, не приятно. Стереотипно мыслишь, Ханс Русенфельдт...
Кто является наиглавнейшим злом, машиной-убийцей в книге? Конечно, русская. Супер-киллер-полиглот с псевдонимом Катя (и многими другими). В детстве удочеренная олигархом-наркоторговцем, воспитанная для хладнокровных убийств, Катя самоотверженно выполняет поставленные перед ней задачи: устраивает взрыв газа в питерской квартире, устраняя неугодного журналиста; в Швеции в одиночку расправляется с целой бандой наркош и т.д. С другой стороны, персонаж довольно занятный. Как говорится, "русская баба и в горящую избу зайдет..." Даже гордость за нее берет, как ни страшно это звучит.
Персонажей, конечно, в романе куча. Но вот особенно бесили описания сексуальной жизни и приступов климакса у пожилой инспекторши Ханны. Какая-то получилась прям бабуля-нимфоманка: муж не дает уже, так она к начальнику в постель юрк и делов-то. Главное смазку не забыть, а то искры полетят (почти цитата из книги)...
Но есть в книге и плюс небольшой: мне очень понравилось, что одним из действующих "лиц" в книге является сам городок Хапаранда, где и происходит действие. Автор описывает его как некое живое существо, в котором живут и копошатся люди-человеки, у каждого свои заботы и радости... И, естественно, автор не мог не отрекламировать "Икею", тем более в этом городке самое северное представительство данной, ушедшей уже из России, компании...
Под финал "пиночек" издательству АСТ:
1) Роман называется "Волчье лето", так с чего это на обложке изображен зимний пейзаж? Может, я, конечно, чего-то не знаю, и в шведском языке данное выражение имеет какое-то особое значение...
2) Мы уже давно все свыклись, что в отличие от советских, современные корректоры и редакторы работают не всегда добросовестно: очепятка на очепятке. И это в век, когда тебе любой "Ворд" даже подчеркнет ошибку. НО... я, пожалуй, впервые столкнулся с тем, что издательство ошибочно поместило в книге аннотацию к совсем другой книге ( Микаэла Блэй - Мрачные тайны ). Корректор К. Ходасевич и редакторы Потапова и Маямсина, привет вам...
Итог: не интересно, не политкорректно, в топку!
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.