The Name of the Star
Maureen Johnson
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Maureen Johnson
0
(0)

После негативных рецензий про мэрисьюшность, скуку и «списано с "Чисел" Уорд» книга оказалась неожиданно милой и забавной. Все обещанные призраки и захватывающие перемены лежат на совести составителя русской аннотации — в оригинальной об этом ни слова, только намёки.
О чём же книга? Об обычной девочке с необычным именем Аврора, которая решила вырваться из мира Луизианы и доучиться последние два года не просто в Лондоне, но ещё и в частной школе. Собственно, этому и посвящена большая часть книги, и мне, например, вместе с Рори интересно было поглазеть на Туманный Альбион глазами чужестранки и узнать про разницу между Англией, Британией и Соединённым Королевством. А призраки, способности и слабенький детективчик - это уже так, приятная приправа к основному блюду. Хотя подробностей про Джека Потрошителя хватает и отсыпано их ровно столько, чтобы у читателя не возникло ощущения, будто он читает вики, и поданы удачно.
Отдельно порадовал перевод, давно не попадалось такого хорошего: разговорный, но не вульгарный, очень милый, очень плавный - настолько, что отдельные ляпсусы вообще в глаза не бросаются. Что странно, ведь переводила та же самая Александра Глебовская, которая сделала вышеупомянутые Уордовские «Числа» совершенно нечитабельными, именно в силу разговорности. Видимо, Уорд и в оригинале не фонтан.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.