Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Безмолвный Крик

Саша Хеллмейстер

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Tavern_Reading_Knight
    11 января 2025

    "Много шума, мало выдумки"

    "История, объединившая триллер, хоррор, мистику и dark romance" – вот какие обещания нам дает обложка "Безмолвного Крика".

    История...
    В этой книге есть завязка, но нет кульминации и развязки.
    Нигде не указано, что это даже не первый том цикла, а просто отрезанный кусок. Дочитав последнюю страницу, вы не получите ответа ни на один вопрос. Ни одна, даже мелкая или побочная, сюжетная линия не получит завершения (да что уж завершения – хотя бы развития).

    Хоррор...
    Главная героиня Лесли возвращается в город своего детства, а там как раз маньяк прямиком из подростковых страшилок дебютирует. Правда, оказывается, что маньяк tall, dark and handsome и одержим главной героиней, то и дело норовя ее полапать. А еще у него очень мускулистые руки, в которых можно обмякнуть.
    В общем, саспенс очень быстро выходит из чата.
    Есть несколько кровавых сцен, ужасно однообразных. Кстати, почему страшилки "подростковые"? Да потому что по-школьному прилежно выписанные анатомические подробности про кишки и отрезанные части тела производят именно такое впечатление – смотрите, я мрачный и не такой как все, я полистал анатомический атлас и сейчас всё-всё там увиденное перескажу!

    Триллер...
    Не считая периодически трепещущей перед страшным, притягательным и мускулистым Криком главной героини, никакого thrill-элемента нет. После экспозиции с энным числом убийств, ничего, собственно говоря, и не происходит. Лесли в школе, Лесли дома, Лесли идет на свидание и прочее из набора подросткового "slice of life"-а. Я вообще-то люблю подобный жанр, но...
    Есть разница между "взять безусловно узнаваемый шаблон/сюжет/образ и создать что-то на его основе" и "взять безусловно узнаваемый шаблон и утопить читателя в ничем не обыгранных и никак не переработанных клише".
    Маленький городок в штате Мэн (ох уж этот штат Мэн...), задиристые красавчики-спортсмены, копы с сомнительной моралью, перетянутые ремнями толстые животы реднеков (кстати, автор на стр.280 почему-то считает, что "рэднек" – это обозначение индейца, видимо, по логике red neck = red skin = краснокожий), матери семейств, сидящие на таблетках... ну, в общем, полный комплект. Есть немало произведений, которые обыгрывают тематику маленького городка, взять того же Кинга, раз уж мы в штате Мэн. Сети тайных и иногда очень хитро сплетенных связей между горожанами, которые оказываются вовсе не такими, как можно было бы предположить по первому впечатлению. За этим интересно понаблюдать, посмотреть, как раскрывается истинная природа людей и подоплека происходящего. В Скарборо "Безмолвного Крика" все оказывается ровно таким, каким выглядит. Заезженно-шаблонным, без всякого авторского виденья.
    Как сказано выше, после экспозиции ничего не происходит. Копы ничего не расследуют, озвучивая напуганным горожанам тезисы о том, что убитые подростки сами себя порешали, накачавшись наркотиками (напомню, речь идет о жесткой расчлененке, иногда с использованием окружающей обстановки, и выживших нет) и другие, столь же хорошо проработанные и верибельные, теории.
    С учетом массовости и извращенности убийств, уже после первого бы инцидента в город бы приехали люди из ФБР, как минимум. Ни единой, даже номинальной, причины, почему этого не произошло, нет. Но опустим это. У нас есть информация о времени действия – осень 2020 года. Неужели в 2020 году ни один житель Скарборо не ведет блог, где можно было бы на такой истории неплохо аудитории набрать или хоть поднять резонанс, ни один житель не обладает крепкой общественной позицией и не начинает писать жалобы во все публичные приемные и инстанции? Можно еще много таких вопросов задать. Но зачем их буду задавать я, если их не задал себе автор?
    Жителям Скарборо, которые оказались в эпицентре "экстремальной справедливости" (так происходящее называет сам маньяк) – страшно, не не очень.
    Ни полиция, ни горожане, ни хотя бы главная героиня не пытаются узнать, что происходит. Постепенного раскрытия новых обстоятельств нет. Даже умозрительных рассуждений нет. Хотя нет, стойте, пару раз Лесли подозревает сначала одного, потом другого персонажа на основании того, что и у Крика, и у них развитая мускулатура.

    Мистика...
    Мистика есть в виде сперва довольно невнятных и не интригующих вставок, а потом в виде страшного (или не очень) монстра. Первое выполненное обложкой обещание!

    Dark romance...
    Устами Крика автор рассказывает нам о том, что есть такие женщины, которые очаровываются всякими приговоренными к пожизненному отморозками. Достаточно выпукло прописанная позиция, кстати. Жаль только, что последовательности в этом вопросе у Крика нет, так как ближе к концу книжки он буквально вымогает у Лесли то же самое – любовь к себе, то есть любовь к маньяку.
    Наверное, это потому, что Крик в отличие от психопатов типа Банди убивает "правильных" жертв и поэтому ему можно?..
    Вы не понимаете, это другое!
    У автора хорошо получается обрисовать мироощущение Лесли, чувствующей себя в ловушке одержимости Крика и теряющей волю к сопротивлению; она даже вспоминает про стокгольмский синдром и осознает, что Крик ее "сломал". То, что ее явно влечет к своему мучителю, укладывается в эту линию. Момент слома, правда, отсутствует – Лесли и не пыталась хоть как-то бороться. Впрочем, это относится к вопросу полного отсутствия в повествовании полиции и прочих силовиков. Не буду повторяться.
    Второе выполненное обещание с обложки!

    Теперь о том, что действительно вызвало у меня бурю эмоций. Если всё вышеописанное можно до определенной степени списать на вкусовщину, но есть и объективный треш – полное отсутствие хотя бы базовой вычитки и редактуры. Я ни разу не брала в руки печатную, продаваемую в магазине книгу, качеством текста которой ни на одном из этапов его создания и публикации никто не занимался с таким размахом пофигизма.
    Я нашла все возможные типы ошибок. Сперва это всякая мелочь, вроде высящихся высоток и недостроенных долгостроев. Автор в чате совместных чтений пишет, что повторы есть и у Пьюзо, у Толстого в Карениной – "ад и пакистан", и "самое главное, если все живо представляется и легко читается".
    Легко ли читается "Безмолвный Крик"? Нет.

    Он скоро всколыхнёт этот город. Изменит всё, чем живут люди здесь. Хорошо это или плохо? Это неотвратимо, как дождь, буран, торнадо или буря. Это перемены.
    К лучшему или к худшему? Перемены случаются, как стихийное бедствие. Они есть, и от них не сбежать. Очень скоро всё здесь переменится.

    Эти два абзаца идут один за другим. Буквально каждое предложение дублируется по смыслу, некоторые даже по два раза.

    Текст прямо себе противоречит в рамках одной сцены:
    От него пахло очень странно. Не так, как в те разы, – ничем конкретным и горькой кожей (стр. 191)
    От него пахло мхом. Потом. Смолой. Дёгтем (стр. 192)
    Так ничем конкретным или...?

    В трейлере было просторно и светло. Обстановка приятная, хотя места – не развернуться.
    "Просторно" или не все-таки "не развернуться"?

    Оно озаряло лицо, ставшее лицом индейского идола с тяжёлыми веками и точёными, рублеными чертами.
    Так черты точеные или рубленые? Это же прямо противоположные по смыслу эпитеты.

    – Г-главный скаут Скарборо к твоим услугам, – мрачно произнёс он. (стр. 207)
    – Мне птичка на хвосте принесла, ты частенько бывал в походах.
    – Н-ну как тебе сказать, – Вик засомневался, – в школе б-был скаутом.
    – Ты был… – Я широко заулыбалась.
    – Нет-нет-нет, смеяться не н-надо.
    – Поздно. – Я воздела кулак в воздух. – Кто выручит друга в беде? Скауты, скауты!
    – О господи, – Вик закатил глаза, улыбнувшись в ответ. – Теперь м-мне не будет п-покоя, да?
    (стр. 221)
    Почему героиня, которая уже знает про скаутское прошлое собеседника (с его же слов, кстати), 14 страниц спустя едет себя так, словно услышала это в формате сплетни только что?

    А потом всё прошло. В армии, когда через н-не могу заставили плыть с вещмешком и оружием. (стр. 121)
    С меня этого добра хватило в армии. (стр. 151)
    Он служил? Никогда бы не подумала. Почему-то мне казалось, что бывшие военные выглядят совсем не так, как он. (стр. 222)
    Почему героиня удивляется тому, что ее собеседник служил в армии, хотя ей об этом говорили не менее двух раз, причем один из них был в очень эмоциональном разговоре и она вряд ли бы это забыла?

    Было поздно давать попятную.
    Или "давать заднюю" или "идти на попятную", а не то и другое вместе.

    Нужно было пройти через весь лагерь и углубиться между высоких кустов орешника.
    Можно "углубиться в кусты" или "пройти между кустов".

    Джонни вскочил с бревна, мы засвистели, захлопали ему. Он был громким, весёлым, ребяческим. Совсем не собой.
    Ребяческим может быть поступок, черта характера или поведение в целом. Человек может вести себя ребячливо.

    – Кто-то идёт, – взволнованно пояснила я и взглянула на Вика. – Ты не видишь, кто там?
    – Нет. Но нам лучше пошевелиться.

    Пошевелиться можно в засаде, а в значении "нам лучше поторопиться" будет слово "пошевеливаться".

    Как иначе – за мальчуганом бегать по всему городу?! Вик тот ещё пострелец был.
    Есть слово постреленок, есть слово сорванец. Не смешивать.

    Ограничивались простыми оговорками – «состояние средней степени тяжести»
    Оговорка и отговорка – это разные по значению слова. Здесь речь идет об отговорке как об отмазке, а оговорка – это случайная ошибка.

    Оторваться от этого лица, даже насилу, было невозможно.
    "Насилу" означает с трудом, очень сложно. Итого фраза звучит как "оторваться, даже с трудом, было невозможно". С трудом невозможно...

    И хотя времена просветления иногда наступали, но они не были глотком свежего воздуха.
    "Но" тут лишнее. Времена просветления иногда наступали, но не были глотком свежего воздуха, либо И хотя времена просветления иногда наступали, они не были глотком свежего воздуха.
    В домике послышался тихий, почти незаметный скрип деревянной половицы.
    Скрип не может быть незаметным, потому что это не визуальная характеристика.

    Я боялась, потому что в последнее время уже случилось много всего нехорошего, чему я не могла найти выхода и объяснения, и новых проблем просто не было сил вывозить.
    В этом предложении можно заблудиться несколько раз.

    Мы с Дафной, Джесс, Рейчел Стю и Норма Бэзил сколотили команду против мальчишек.
    Либо Я, Дафна, Джесс, Рейчел и Норма... либо Мы с Дафной, Джесс, Рейчел и Нормой...

    Вик пересчитал нас и повёл за собой к двум крепким лодкам. Накануне их вытащили на сырой от ночного дождика берег и накрыли брезентом в случае непогоды.
    Проезжая мимо станции, у меня слетела шляпа.

    Это очень солидные деньги, брат. За них ты бы батрачился ещё очень долго в участке.
    У глагола "батрачить" нет возвратной формы. Совсем нет.

    Кругом было много деревьев, и я успешно отстала, прячась за ними. Но потом Вик нырнул в купу высокой старой ивы, кряжистой и нависшей куполом над землёй, и пропал из виду. Я немного подождала и забралась под зелёную крону, а там побрела наугад вперёд. Тусклое солнце роняло свет столбами сквозь ветви, играло в опадающей зелени, и я затаила дыхание, останавливаясь под этим сказочным деревом и с усилием заставляя себя идти дальше.
    Купа – это группа деревьев, растущих близко друг к другу. Купа не может состоять из одного дерева (а тут речь идет именно про одну иву).

    Она казалась водой по камням, ночным воздухом и костричным дымом.
    В угольной черноте волос тлели костричные пряди.

    Нет такого слова - костричный...

    Иногда автор старается выдумывать необычные сравнения. Например:

    Здесь было душно. Воздух казался раскалённым, точно кто-то вскипятил его.
    Ммм, кипяченый воздух.

    Лора Чейз, весившая меньше самки сенбернара...
    Вы часто сравниваете чей-то вес с весом самки сенбернара? Особенно если никакого "собачьего" контекста ни у персонажа, ни у ситуации нет? Это как измерять длину в попугаях.

    ...обронив огромную паучью тень на стену...
    ...роняя длинную чёрную тень...
    Уронил сверху свою тяжёлую тень...

    Тут часто роняют тень. Сомнительный подбор слов, если речь не про Питера Пэна – в конце концов, "уронить" значит что-то в смысловом поле "лишиться, потерять", а тут речь не об этом.

    Это далеко не все ошибки, просто в какой-то момент я смирилась.
    Какой бы интересной не была история, невозможно ею насладиться, если она переполнена чудовищным количеством подобного мусора.

    P.S. Ответ на попытки автора задать читателю философский вопрос о природе справедливости: какие бы ужасные вещи в прошлом не совершала жертва маньяка, это не дает ему морального права убивать ее.

    like39 понравилось
    852

Комментарии 6

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.