Люби меня, если осмелишься. Книга 1
Дин Мо
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Дин Мо
0
(0)

Книга стала последней прочитанной в ушедшем году и как-то очень удачно залетела в настроение, позволив додержаться субъективно ужасный декабрь и даже спасти при этом несколько лишних нервных клеток.
История довольно странно сочетает жесткий и мрачный азиатский детектив с придурковатым любовным романом, но делает это настолько обаятельно, что критиковать её абсолютно не хочется.
22-летняя студентка выпускного курса Цзянь Яо устраивается на каникулы на подработку к всемирно известному профессору криминальной психологии Бо Цзиньяню.
Профессору всего 26 лет, и он - такое удивительное, но не лишенное азиатского своеобразия воплощение сериального Шерлока, что диву даешься, как раньше никто не додумался написать ромком о том, как подобный социально неуклюжий гений может страстно влюбиться и потом завоевывать избранницу. Эта Женщина из 2-го сезона не в счет, там тоже искры летели только так, но типаж совсем другой - тут объект интереса ближе к умнице-тихоне Молли Хупер, если вы понимаете, о чем я.
Бо Цзиньянь осознает свои чувства далеко не сразу, поэтому его по-детски ревнивые собственнические замашки (при полном неприятии их женской половиной пары) будут забавлять читателя бОльшую часть этого тома вне привязки к романтике.
А еще профессор и ассистентка, которая не сумеет скрыться от прилипчивого работодателя, даже бросив его ради новой стажировки, вместе успеют расследовать целых три дела - и попутно выйти на какой-то глобальный заговор имени Мориарти.
Слухи о смерти давно знакомого с профессором Бо маньяка с цветистым прозванием Цветочный Каннибал, похоже, оказались сильно преувеличены, и криминальный гений теперь посылает своему противнику "приветы" в виде других клиентов - убийц с тщательно разработанными для них планами.
Поимка главного злодея, как и финал любовной истории, оставлена на второй том.
На самом деле, книгу легко можно обвинить в фанфиковости на тот самый би-би-сишный сериал - тем более, что у здешнего "Шерлока" даже имеется свой "Ватсон", лучший друг-врач, который служит его связью с миром, с юмором реагирует на все его завихрения, но абсолютно не помогает в расследовании.
Также могут утомить резко учащающиеся с какого-то момента внутренние вздохи главной героини на тему красоты профессора - все эти "солнечный свет красиво обрисовывал силуэт" и "его элегантная фигура в строгом черном костюме".
Однако сильно критиковать эту историю не хочется. Она настолько забавная и в хорошем смысле слова милая, что любые мои претензии пали под натиском этой милоты. И еще, наверное, домашней черепашки, которую главный герой потешно использует в своих амурных интересах, и не раз.
Сам текст, конечно, может показаться любителям витиеватой западной прозы простоватым по стилю, но переводчик, кажется, адаптировал его очень аккуратно - сохранил характерный для современных азиатов стиль и при этом не растерял разлитую по страницам легкую придурошность, за которую я особенно люблю китайские новеллы.
Советовать никому не решилась бы, всё же вещичка специфичная, но сама вкрашилась накрепко и уже предзаказала финальный том.
Приятного вам шелеста страниц!