Рецензия на книгу
A Case of Conscience
James Blish
MatvejTszen9 января 2025 г.Рептилоид, папа римский и планетоцид
Небольшая научно-фантастическая повесть «Дело Совести» американского фантаста Джеймса Блиша была издана в 1958 году, а в 1959 году получила премию «Хьюго» в номинации за лучший роман. Интересно, что на английском языке премия вручается "for best novel", то есть в прямом переводе – "за лучшую повесть", но традиционно "novel" переводят как "роман" или "повесть" в зависимости от размера, а то, что у нас называют "новелла" - на английский скорее переведут как "novelette. Подобная переводческая тонкость возникает и при переводе названия повести Блиша. Как я заметил, название произведения имеет большое значение в англоязычной фантастике. Перевод "A case of Consience" как "дело совести" с одной стороны точен, но, с другой стороны, он порождает у русского читателя ожидание того, что речь пойдет о глубоко внутреннем, личном нравственном выборе. Ведь "поступить по совести" для русского человека означает поступить в соответствии с внутренней нравственностью, даже если такой поступок противоречит каким-то внешним правилам. Для англоязычного же читателя, особенно католика, "A case of Consience" - это термин, имеющий строгое значение. Привожу его в собственном переводе из статьи в словаре католической культуры:
Дело совести – проблема, возникающая из приложения морального или канонического закона, к различным ситуациям обыденной жизни. Заранее подготовленные «дела совести» с подробным описанием обстоятельств, являются распространённым методом подготовки семинаристов к приему исповедей, а для ассистирующих священников (тоже термин) для эффективного разбора на семинарах и конференциях моральных проблем, возникающих в пасторской деятельности.
Таким образом, "Дело совести" - это загаданная в художественной форме богословская задача, подобная тем, что содержатся в учебниках логики или уголовного права.
Содержание задачи я рассказывать не буду, чтобы не портить будущее впечатление, но она интересная и я думаю, что премию "Дело совести" получило именно за её постановку, поскольку с литературной точки зрения повесть имеет ряд существенных недостатков: картонность персонажей и отсутствие их развития, какую-то общую скомканность второй части, слабоватые сюжетные ходы.
Хотя, скажем честно, научная фантастика сама по себе менее требователен к литературным достоинствам, любим мы её не за это. А любим мы научную фантастику за смелые мысли (у Джеймса Блиша их есть) и создание миров (планета Лития надолго вам запомнится).
Не могу не отметить, что ряд образов, созданных Блишем в "Деле совести" явно повлияли на современную культуру. Во-первых, это образ разумных рептилоидов – не знаю точно, был ли Блиш первым, кто их описал, но более раннего их упоминания я не нашел; во-вторых, это образ особого телепатического дерева, с которым инопланетяне состоят в телепатическом общении – думаю, что священное дерево Эйва из «Аватара» узнали все. В-третьих, это концепция разумной расы, но становящейся разумной только во взрослом виде, таким образом, что "дети" являются животными и ведут, соответственно, животный образ жизни. Эту идею заимствовал Иэн М. Бэнкс в "Алегбраисте". В-четвертых, похоже, что Блиш предвидел возникновение блога и влияние через него на широкие массы – инфлюэнсерство или «лидерство общественного мнения». Он не предвидел технической платформы для этого, но само явление у него описано достаточно узнаваемо.2156