Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Змеиные слезы

Элеонора Гильм

  • Аватар пользователя
    reader-920805725 декабря 2024 г.

    На двух десятках страниц разыгралась настоящая трагедия - по нелепой случайности у девушки, приехавшей навестить своих родителей, погибает единственный сын. Теперь у хатын нет ничего, что бы удержало ее в этом мире, и она идёт на свою верную смерть. Но получает новую жизнь.
    Для меня эта сказка о материнской любви, что не знает границ, и об изменениях в жизни, как мгновенно может что-то поменяться в любую сторону: ты можешь как потерять все, так и обрести что-то. Главная героиня проходила через изменения несколько раз - замужество, рождение сына, его потеря и... "Слабая хатын обернулась сильным чудищем".
    Очень понравился язык - периодически встречались татарские слова, да и сама сказка основана на легендах о Змее. Очень красиво, атмосферно и чувственно, каждая строка отзывается в сердце, перед глазами появляются картинки, так чудесны описания чувств, событий и мира вокруг и в душе:
    "Она лишь сейчас поняла, что глубокое, словно море после великого потопа, невиданное горе ее куда-то отступило",
    "сонная тьма",
    "Какой-то негромкий, размеренный звук заполнял ее, холодил кожу. И Фарида невольно вспомнила о плеске речных волн, о камнепаде, о шуме ветра в кронах деревьев",
    "— Я могу подарить тебе забвение, хатын.
    Фарида не осмелилась спросить, как Елан избавит ее от мук. И целый месяц ходила в раздумьях, отпивая из золотого кувшина. Разве можно забыть Самата? Если залить чернотой, что останется в ее никчемной жизни?",
    "А когда она сделала все, как велел Змей, ощутила ласковые касания ветра и услышала голос неба, обрела счастье",
    "Под ними простирался дремучий лес, просыпавшийся от многомесячного сна. Сверкала в лунном свете Идель, на шкуре ее полно было льдин, но в воздухе пахло новым началом".
    И философская цитата, отражающая хатын и ее желания:
    "Живое можно сделать мертвым, а мертвое в живое не превратится".

    4
    40