Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Ветка сакуры

Всеволод Овчинников

  • Аватар пользователя
    Аноним15 декабря 2024 г.

    Так вот как вы живёте, господа восточные антиподы…

    Наконец-то я прочёл книгу, которая давным-давно была у меня в списке «к прочтению».
    Уже первые страницы повергли меня в совершеннейший восторг от прочитанного! Передо мной умелым рассказчиком открывалась такая бездна информации о далёкой неведомой Японии! К тому же, язык автора — яркий, живой, образный. И, что немаловажно, — искренний. Во всяком случае, таким он мне представляется.
    Единственный недостаток, который я заметил у книги на данном этапе (а читал я в электронном виде, файл формата fb2) — невозможно отличить визуально текст автора от цитируемого им материала. Т.е. вот речь автора, а в следующем абзаце он уже без кавычек, без какого-либо выделения, цитирует другого автора на ту же тему. И таких цитат не одна, не две — ими буквально испещрён весь текст книги, и только в конце цитаты указывается её автор. При этом так и остаётся непонятным — один абзац текста автор процитировал, или больше. Есть, конечно, вероятность, что цитаты утратили своё первоначальное печатное оформление при конвертации книги в электронный формат.
    Итак, как я уже сказал, поначалу книга меня просто очаровала. И вдруг… в какой-то момент стиль автора меняется, к живому образному тексту начинает примешиваться канцелярит, критика буржуазного, восхваление советского… Потом — вновь отличный язык; полный желания понять чужую ментальность взгляд умного доброжелательного человека.
    Конец книги… Но не конец файла. Дальше привёрстаны главы под общим названием «Ветка сакуры тридцать лет спустя».
    Если «Ветка сакуры была опубликована в 1970-м, то новые главы датированы 2001-м. И в них, в духе перестройки, гласности и нового времени, Овчинников рассказывает о том, что корректоры от КПСС прямо-таки заставляли его вносить в текст книги, вышедшей в семидесятом, кое-какие «правильные», с точки зрения их коммунистических взглядов, мысли.
    В новых главах не только об этом. Даже больше не об этом, а о том, какой Япония видится автору спустя тридцать лет, прошедщих со времени написания первой книги о ней.
    И вот что подумал я после прочтения книги. Какие, всё-таки, классные были в СССР политические обозреватели. Как классно умели они рассказать о чужой стране, в которой большинству из советских людей не побывать никогда, но в которую большинство из них, по прочтении подобных книг, будут стремиться.
    Со времени выхода второй книги прошло ещё четверть века. Мне бы очень хотелось прочесть о том, какова Япония ныне. И прочесть не абы что, а книгу, по качеству не уступающую «Ветке сакуры». Прочту ли?..

    15
    255