Рецензия на книгу
Берег
Юрий Бондарев
Nikolay_List10 декабря 2024 г.Книга очень понравилась. Раньше не читал Ю.Бондарева, хотя, конечно, "Горячий снег" и "Батальоны просят огня" - на слуху еще с советских времен.
Можно сказать, что это - первая моя книга о войне, которую я дочитал (ну, просто не так давно пытался прочитать Виктор Астафьев - Прокляты и убиты , но - не пошло как-то). На самом деле, еще в 80-х, во времена моего школьного детства, войну очень помнили, шли фильмы, выступали ветераны, книг было много. Но - не моя тема, даже странно, ровесники-пацаны любили военные сюжеты.
Но есть моменты в книге, которые я тоже заметил, все-таки резанули меня. Во-первых, сама история про немецкую девушку, которая за один поступок возлюбила русского лейтенанта. Причем, до этого у нее представление о русских было как о варварах. И первый, с кем она "столкнулась" это впечатление только подтвердил. Вот, как не пытаюсь, не могу я поверить, что вспыхнула прямо любовь-любовь за один благородный поступок. Причем, они даже не могли объясниться толком - языков друг друга не знали. Неужели у нее никого не было в окружении из "истинных арийцев", кто мог оказаться ее кумиром? Ну, не бывает так, не верю. Здесь более естественным, правдоподобным представляется мне поведение этого самого лейтенанта Никитина, его удивление и непонимание немецкой девушки.
И, далее. Прошло 26 лет. А Эмма все еще любит своего лейтенанта, ждет "принца". И ладно бы была старой девой, но - был и муж, и дочь есть. Да просто - прорва времени прошла, куча событий произошло, да и происходит каждый день. Но она так и не может его забыть. Здесь уже и собственный жизненный опыт. 26 лет назад я закончил свою первую работу после института и пошел на другую. Весь мой профессиональный и жизненный опыт, можно сказать, сформировался за эти годы. И любовь у меня была тогда и уже пылью эти воспоминания покрылись :). Опять же, Никитин ощущает себя вполне естественно - все это было, было когда-то давно, в молодости, прекрасный сон, перекрывшийся последующими жизненными событиями.
Также еще немного улыбнуло описание "заграницы". Прямо такие советские шаблоны. Непонятная, неприятная музыка, непонятные, неестественные танцы, хотя, вроде как твист и у нас в СССР танцевали. Везде "джаз", хотя (я могу, конечно путать), вроде как танцевальная музыка - это не джаз, или - не только джаз.
Выпячивание, заострение внимания на всяких кварталах "красных фонарей", стриптизе - я думаю, это тоже дань необходимости пропаганды о том, что "не наш" это образ жизни, не советский.
И еще - зарубежная поездка. Так просто все. И - взял Самсонова (его коллега-писатель) с собой в качестве переводчика. Как я помню, зарубежная поездка - это так сложно в те времена. Допустим, для писателей известных - это не сложно. Но написано-то как будто - легко. Позвали - поехал. Это же читают советские люди, которые знают, как обстоят дела на самом деле.
Что касается именно военных описаний, жизни на войне, взаимоотношений (это главное!) - здесь снимаю шляпу. И очень интересно, и жизненно, правдиво. И друга главного героя - лейтенанта Княжко безумно жалко, хотя, как сказал сам Никитин - такие всегда первыми погибают.
В итоге книге ставлю заслуженную пятерку, как бы то ни было, не смотря на то, что не все показалось мне соответствующим жизненным реалиям.7586