Рецензия на книгу
Шанхайская головоломка
Ши Чэнь
Аноним13 ноября 2024 г.Змея-уроборос, Гарри Гудини и магия
Китайский хонкаку-детектив в стиле Агаты Кристи и Шерлока Холмса. До этого с жанром хонкаку я была знакома лишь по книгам Содзи Симада: это когда перед читателем на блюдечке с голубой каемочкой автор вываливает все элементы пазла, а читатель должен сам сложить все переменные и решить загадку. И только в самом конце нам расскажут, как всё это было.
Не хочется признаваться, но хонкаку Ши Чэня мне зашло больше, нежели у Симады. "Шанхайская головоломка" показалась мне кубиком-рубика, который невозможно правильно составить. Перед нами десятки подсказок, всё на поверхности, но каждый раз на белом поле ответов оказывается красная или синяя точка.
Главный герой - Хань Цзинь - волею судьбы оказывается втянут в очень необычные события. Благодаря своему университетскому другу Чэнь Цзюэ - гению-математику, который при помощи математических формул раскрывает преступления и помогает полиции - они прибывают в Обсидиановый особняк, где 20 лет назад произошло массовое убийство знаменитостей. В живых остался лишь один человек - Гу Юнхуэй - владелец особняка, однако впоследствии он был обвинен в совершении этого преступления, помутился рассудком, оказался в психушке, где потом и повесился. Его сын - Гу Ян - решает спустя эти самые 20 лет обелить имя отца, пригласив в Обсидиановый особняк лучшие умы Китая, для раскрытия этого давнего преступления. Но всё начинается по-новой: в проклятом особняке снова начинаются убийства...
Вышеописанное кажется чересчур клишированным сюжетом для современного детектива, да ведь? Таким делом заинтересовался бы Шерлок Холмс! И он у нас есть: китайский Шерлок Холмс - Чэнь Цзюэ, и его верный помощник - Ватсон - в лице Хань Дзиня. Кстати, в какой-то из глав Чэнь Цзюэ начинает даже критиковать Шерлока, принижая его знания и метод "дедукции", однако всё же цитирует его. В какой-то момент начинает казаться, что ты читаешь Агату Кристи: убийство в закрытой комнате, повествование событий, диалоги, пояснения за ту первую резню в особняке. И объяснение Чэнь Цзюэ - как это все произошло - показалось мне странным и неубедительным, ведь даже "Гарри Гудини не смог бы выбраться из по-настоящему запертой комнаты; ведь, как ни крути, магия – одна сплошная фальшивка!" (С) Я читала всё это и понимала, что сама бы ни за что не смогла сложить два и два. А убийства тем временем "напоминали не перестающего пожирать себя змея-уробороса, образующего бесконечный цикл." (С) Кто, кого и в какой последовательности прикончил - довольно занятная глава, ведь она основана на сказке, написанной Гу Юнхуэем в психбольнице и переданной лично в руки Гу Яна. Однако! Однако, мои догадки по итогу оказались верными: я грешила на 2-ух персонажей. И мои 50% оказались верными! Ведь убийца ... < >! Первое слово, которое пришло вам в голову и которое захотелось подставить на место пропуска - и есть верный ответ.
Подытожу: невероятно интересная и увлекательная книга, персонажи живые (хотя имена мне было сложно запомнить - и я записывала их), по ощущениям - хонкаку в стиле классического детектива (это вау!), слог иногда оставлял желать лучшего (не знаю, вина ли это переводчика или неопытность автора, ибо это был его первый роман). Стоит заметить, что это - переиздание детектива: скорректированное и немного видоизмененное. В целом, от меня большой лайк! Китайцы, кажется, событийно и поведенчески как будто бы ближе к нам, нежели странные японцы и необычные корейцы. С именами у меня пока беда, но надеюсь, привыкну. Думаю, когда-нибудь еще встречусь с гениальным Чэнь Дзюэ, но уже при других обстоятельствах дела. Балл снизила за небольшую наивность повествования и местами кричащую клишированность. Но мне всё-таки понравилось.
9214