Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Стихи и сказки

Борис Заходер

0

(0)

  • Аватар пользователя
    orlangurus
    28 октября 2024

    "...славный остров Гдетотам - / Тут за нами приключения / Так и ходят по пятам."

    Борис Заходер - из той самой плеяды потрясающих переводчиков, чьи работы дают нам возможность знакомиться с мировой литературой, не будучи полиглотами. Сам Заходер переводил с английского, польского, чешского, может, ещё с каких-то, но больше всего, естественно, он известен как папа русскоговорящего Винни-Пуха и Алисы. В этом сборнике есть обе эти книги, предваряемые объяснениями Заходера, такими, например:


    Поэтому я решил сперва выучить Винни и его друзей объясняться по-русски, что уверяю вас​, тоже было нелегко. Конечно, по-английски ни и сейчас говорят гораздо лучше…

    А в "Алисе" он вспоминает собственную реакцию на предложение перевести книгу: проще перевезти Англию...

    Тем не менее, получилось очень здорово, и мюмзики по-прежнему в мове)), а Винни точно знает, что если б мишки были пчёлами, то они бы ни за что... ну и так далее.
    Но больше мне хочется сказать о Заходере как об оригинальном детском писателе и поэте. Прекрасные азбуки, не имеющие отношения к стандартным арбузам и уткам, весёлые стишки, заставляющие ребёнка ценить труд и заботу взрослых:


    Как легко приготовить обед!
    Ничего в этом трудного нет,
    Это проще простого:
    Это раз — и готово!
    (Если мама готовит обед.)
    Но бывает, что некогда маме,
    И обед себе варим мы сами.
    И тогда
    (Не пойму, в чём секрет!)
    Очень
    Трудно
    Готовить
    Обед!

    В прозе - сказки про зверей, рассказанные для людей, в которых воспитательный момент не сформулирован строгой фразой, а разлит по тексту, но так, что мимо не пройдёшь. Скажем, сказка "Серая звёздочка" - про маленькую жабу, которую звали Звёздочкой и очень любили цветы - потому что она спасала их от насекомых. А кто-то не заметил её красоты - и назвал ... жабой, расстроив и жабу, и цветы... Или "Сказка про гусеницу" - толстая, очень здравомыслящая гусеница с хорошим аппетитом однажды была унесена птенцом (который ещё не знал, что таких гусениц не едят, от них живот болит:D) на дерево и увидела оттуда небо, деревья, цветы, а не такую любимую и сытную крапиву...Словом,


    Жили-были…
    Жили были, по правде говоря, все на свете. И сказка эта как раз про них — ПРО ВСЕХ НА СВЕТЕ.

    Ценно внимание к языку, к значениям и оттенкам слов, которые дети тоже чувствуют и мгновенно запоминают:


    В старину рыбы любили поговорить, а Судак — так тот уж даже слишком. Добро бы он дело говорил, а то всё пустяки: то лясы точит, то ерунду мелет, то чепуху несёт, а бывало и того хуже: лишнее болтает.

    А вот вам для хорошего настроения:


    Говорил
    Термит
    Термиту:
    — Ел я все
    По алфавиту:
    Ел
    Амбары и ангары,
    Балки,
    Бревна,
    Будуары,
    Вафли,
    Вешалки,
    Вагоны,
    Гаражи и граммофоны,
    Древесину
    Дуба,
    Ели,
    Съел
    Жестянку (еле-еле),
    Ел
    И зелень,
    И известку,
    Ел
    Изделия из воску,
    Ел
    Картины и корзины,
    Ленты,
    Лодки,
    Магазины,
    Несессеры,
    Окна,
    Пенки,
    Потолки,
    Рояли,
    Стенки,
    Телевизоры,
    Ухваты,
    Фильмы,
    Фотоаппараты,
    Храмы
    (Церкви),
    Цирки,
    Чашки,
    Кушал
    Шахматы и шашки,
    Шпалы пробовал
    И штампы,
    Щетки
    И электролампы,
    Даже
    Юбками
    Питался,
    Даже
    Якорь
    Съесть
    Пытался
    И ни разу
    Не был сыт!..
    — М-да, — сказал другой Термит. —
    От диеты толку мало.
    Лучше лопай что попало!

    P.S. Когда искала книгу на сайте, не нашла сразу и полезла в интернет искать ISBN. Оказалось, что я - гордый обладатель антикварной книги, что забавно - издана она в 1988 году. Не думала, что она такая ценная)). Хотя иллюстрации, хоть и чёрно-белые, в ней действительно бесценны:

    like79 понравилось
    343