Рецензия на книгу
Столица в огне (комплект из 3 книг)
Отохико Кага
danka24 октября 2024 г.Три толстых тома, 2048 страниц, пять месяцев чтения. Много это или мало? Больше, чем в "Войне и мире", и это сравнение не случайно - автор, влюбленный в русскую литературу, стремился написать "японскую "Войну и мир". Формально он свой план выполнил - есть в романе мир, взаимоотношения между членами большой разветвленной семьи, есть и война, вторая мировая глазами японцев. Но по сути Отохико Кага до Толстого далеко - впрочем, возможно, это вина переводчиков. Роман написан довольно сухим языком, это больше перечисление событий, чем история о чувствах людей, - вот и гадай, то или это оттого, что эти самураи такие сдержанные, то ли потому, что переводили с подстрочников. В первом томе встречались словечки типа "умоталась" в значении "ушла", потом язык стал лучше и даже некоторая образность появилась. Еще к вопросу о языке - автор часто переходит на повествование от первого лица, причем читатель не сразу понимает, с точки зрения какого именно персонажа описывается действие. А многие события показаны глазами разных людей, иногда это досаждает.
Сюжетно книга может заинтересовать тех, кто любит семейные саги. Семья Токита состоит из известного врача Рихея, его жены Кикуэ, двух взрослых дочерей и сына. Сначала внимание читателя приковано к старшей замужней дочери Хацуэ, матери троих сыновей, которая неожиданно влюбляется в молодого племянника мужа и рожает от него дочь. Во всем этом явно ощущается привкус "Анны Карениной", да и сами герои вспоминают этот роман. С удивлением узнала, что в 40-х годах в Японии женщину, виновную в прелюбодеянии, могли посадить в тюрьму.
Но вот что поражает - роман автобиографичен и автор скоро угадывается в семилетнем Юте, старшем сыне Хацуэ. Выходит, сын пишет такие вот вещи про собственную мать? То есть он как-то узнал о ее измене отцу и решил раскрыть семейные тайны? Никогда я не пойму этих японцев.
Их трудно понять еще в одном отношении - сдержанные в проявлении чувств, они какие-то чересчур открытые в темах, которые европейцы предпочитают не обсуждать. Брат откровенно рассказывает сестре, что у него не так с половым членом, потом то же самое объясняет будущей невесте, много страниц посвящено тому, как Рихей по утрам делает себе клизму и промывание желудка.
Рихей вообще очень интересный и противоречивый персонаж. С одной стороны - настоящий патриарх, талантливый изобретатель, энтузиаст своего дела, мечтающий создать идеальную клинику, истинный самурай, убежденный в величии Японии, участник русско-японской войны, человек, который сам себя сделал, переживший взлеты, падения и полный крах. С другой - старый похотливый козел, не пропускающий ни одной юбки, да еще и наркоман. В конце романа он передает Юте свои дневники и, разумеется, будущий писатель использовал их в своем романе.
Также довольна интересна история младшей дочери Нацуэ, ищущей свою любовь, и взросление самого Юты. Вообще, действие начинается в 1936 году и заканчивается где-то в 1948-1949.
Но самым любопытным и ценным показалось мне изображение второй мировой войны глазами японцев. Великая империя с 2600-летней историей потерпела поражение в войне. Сначала мы видим мощную державу, милитаризм, сферу сопроцветания, читаем пропагандистские лозунги о том, что на фронте все отлично, потом страна готовится к войне до победы, что означает почти полное истребление армии. Показательно, что совсем юный Юта, поступивший в кадетское училище, практически готовится к смерти, его отпускают на каникулы для прощания с семьей... Мы видим бомбежку Токио - название романа очень точное - мы узнаем о потерях и лишениях японцев, а также узнаем последствия атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. Война закончена, страна в разрухе, но она обязательно возродится.
Жаль, что нам хотя бы кратко не рассказали о дальнейшей судьбе героев - найдет ли Нацуэ точки соприкосновения с мужем, станет ли Юта врачом, как сложится судьба его талантливой сестры. Роман кончается буквально на полуслове, и от этого возникает ощущение недосказанности.151,1K