Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Переводчик Гитлера

Пауль Шмидт

0

(0)

  • Аватар пользователя
    HelenRost
    23 октября 2024

    Перевод с нарциссического на человеческий и обратно (!)

    Книга для простого обывателя скучновата. Но если делаете доклад по политике тех лет или истории - она может пролить свет на ряд "секретных" встреч европейских управленцев. Кто, куда, с кем о чем - но вы поймёте суть только если уже прочли многие документы по данному периоду и в курсе основных направлений политики. Лично мне было полезно увидеть заговор Ватикана с Чемберленом, который переводчик почти не заметил, в силу своей политической неосведомленности. А он был. Остальное - его личные эмоции и детские впечатления о том, как еврофеодалы в очередной раз не поделили Европу и как всегда дерутся. Объявили войну-ужас-ужас.
    На деле - ничего нового для Европы. Мюнхенский сговор мне напомнил Минск-1 и Минск-2, поскольку никто не хотел мира в Европе - все хотели войну и нарушали все "Красные линии", думая, что не получат по жопе. Получили и сегодня получат. В целом переводчик Шмидт сам того не ведая, показал в этой книге, что в основном в Европе как сидели идиоты и некомпетентные клоуны, так и сидят.

    Содержит спойлеры
    like1 понравилось
    47

Комментарии

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.