Рецензия на книгу
Шум прибоя
Юкио Мисима
TibetanFox12 февраля 2015 г.Совершенно нетипичное для Мисимы произведение (если вообще у этого иппонского чёрта есть хоть что-то типичное), поэтому я постараюсь ему соответствовать и не буду многобуквенно рассусоливать впечатления, как я обычно делаю, заслышав имя "Юкио", а отпишусь как можно более кратко. Ну вот, написала такое жирное и сложное первое предложение, что сразу всё насмарку, ничего тебе нельзя доверить, проклятый троглодит.
Нет тут ни глубин подсознания, ни драмы, ни двойников, ни хренового конца, ни отчаяния, ни безумства, ни даже какой-то невыносимо мисимовской японутости. Просто чистенькая и гладенькая история о том, как мальчик полюбил девочку, сначала быть вместе не получалось, а потом чудо-чудеса и хэппи-энд. И если прочитать это не первым произведением Мисимы, то поневоле хочется вернуться на первую страницу сразу же после последней и начать искать подвох, потому что да как же так, да не может такого быть, ты где-то обманул меня, проклятый иппошка, что ж ты творишь-то, изверг? Неужели действительно такая простая вот история и всё? И никаких гомосеков, поджиганий, сеппуку, да ты совсем что ли того?
Потом, конечно, понимаешь, что всё так и задумано. Это красивая ракушка, обкатанная морем и отточенным языком Мисимы, это тщательно продуманные образы и специально подобранная банальщина, потому что и в самой ракушке, выброшенной на берег океана, нет ничего оригинального и сверхъестественного, а всё же она прекрасна. Неожиданно наткнуться на такую стильную вещичку в библиографии скандального автора, но тем приятнее полюбоваться ей с чисто японским смирением. Потому что я сильно сомневаюсь, что у него есть ещё что-то подобное. Зато как бы я посмотрела на лица тех, кто первым прочитал у Мисимы "Шум прибоя", составил впечатление об авторе именно по нему, а потом сразу хватанул чего-нибудь позабористее. Всё-таки, Юкио, где-то ты да провёл нас, простых смертных...
65712