Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Дочь болотного царя

Г. Х. Андерсен

  • Аватар пользователя
    Аноним6 февраля 2015 г.

    Я помню еще с детства, не смотря на мои попытки быть как остальные сверстники, меня привлекало все мрачное и необычное. Я не была удивлена, что заинтересовалась в свое время скандинавской культурой, а потом и стала слушать музыку этих стран со всеми вытекающими последствиями. Мне кажется, это пошло еще с моей любимой в детстве сказки "Дочь болотного царя". Я залипала на картинки с аистами, викингами и прекрасными женщинами с черными волосами и подведенными глазами, я просила перечитывать или перечитывала сама эту книгу много раз.
    Но однажды я зачем-то решила перечитать эту сказку, то ли младшей сестре хотела прочесть, то ли просто вспомнить, а чем же все закончилось. Книжка, к сожалению, затерялась еще на старой даче,но мне ничего не стоило найти текст в интернете. Я была сильно удивлена, узнав, что сказка-то о христианстве, и заканчивается она не очень-то и хорошо (главная героиня умирает, причем довольно странно). Но я не помнила никаких упоминаний о религии, плохой концовке, ну не могло же это пройти бесследно!
    А все оказалось гораздо проще, ведь в советские времена многие произведения, сказки в том числе, подвергались цензуре и все неуместное удалялось и переписывалось.
    Я нашла ту версию, что была в моей книге, там пленник был просто красивым юношей, а не христианским священником, естественно, его никто не убивал, и убийство не расписывалось подробно, они просто распрощались с главной героиней и все. И да, главная героиня не умерла, а спокойно вышла замуж за принца, похожего на пленника. В общем, не удивительно, что было много непоняток в этой версии с хэппи-эндом.

    Возможно, если бы я прочитала тогда оригинал, то либо не полюбила бы эту сказку, либо это как-то на меня иначе повлияло. Но что есть, то есть. Иллюстрации и атмосфера книги все равно потрясающие.

    7
    184