Рецензия на книгу
The Faces
Tove Ditlevsen
Mo_The_Plaguer30 сентября 2024 г.Иммерсивное путешествие в мир параноидной шизофрении.
Коротенько о сюжете: Лизе - успешная писательница, словившая писательский блок. У нее в целом все нормально - трое детей, муж, домработница. Только вот новые книги не пишутся, с детьми что-то непонятное, а муж вообще какой-то мутный - какие-то там у него любовницы, и, кажется, он спит еще и с домработницей, и, кажется, домработница спит еще и со старшим сыном. И там какие-то странные взаимоотношения внутри семьи происходят, и там вроде кто-то фоном употребляет какие-то вещества, и куда-то там кто-то на митинги и демонстрации ходит, и какие-то там вроде открытые отношения... Чувствуете вайбы горизонтально-ориентированной твиттерской коммунны из современности? А вот нифига! Книга написана в 1968 году.
И вот этот муж-недотыкомка приходит к Лизе весь такой в расстроенных чувствах, потому что его текущая любовница покончила с собой. И ему, мужу, от этого грустно. Лизе от этого, что характерно, ни жарко ни холодно. И если на этом моменте вы решили, что у нас ща тут будет психологическая проза про измены и любовь, то как же вы ошибались! Вот это все - отношенческое - совершенно не важно. Вообще весь сюжет, все кружавчики и орнаменты вокруг, все обстоятельства и решения - не важны. Важно то, что после драматического признания Лизе отправляется в ванную комнату, и в шепоте водосточных труб начинает слышать ГОЛОСА.
Соседи снизу хотят убить слепую бабку, чтобы завладеть ее квартирой. Твой собственный муж на пару с домработницей хочет загазлайтить тебя до такой степени, чтобы ты сама выпила всю пачку своих таблеток для сна и отправилась в мир иной по примеру любовницы. И муж твой, хохоча, женится на твоей домработнице. Или твоя домработница выйдет замуж за твоего сына, а муж твой женится на твоей же дочери. Да что угодно, но ты лишняя, и тебя хотят убить-убить-убить, и время застывает, и голоса в голове орут, и из розетки тебе подсказывают единственно верный вариант.
Это не будет особым спойлером - потому что в целом самоочевидно. У Лизе на фоне новостей стратует менталочка и Лизе отправляется в психбольницу. Я голосую за параноидную шизофрению, но в книге диагноз нам вроде не говорят. И вот тут-то начинается самое сочное и прекрасное, за что эту книгу читать надо - картина психического расстройства, написанная от лица непосредственного участника. И это - очень хорошо (написано).
Лизе не понимает, что она больна, для нее мир ее паранойи - абсолютно нормальный мир. Да, мой муж хочет жениться на моей дочери. Да, это логично, ведь у меня холодные зубы. А под подушкой у меня спрятан ретранслятор, который мне все это говорит. А из сливной решетки в ванной на меня смотрят мои дети и требуют смириться и разлюбить мир. А вся еда отравлена, и рядом со мной на кровати лежит женщина с головой ослицы, и это нормально, это так нормально. Это - моя новая реальность, и я в ней живу.
А еще - все носят лица. Носят как свитер в катышках, отглаженную белую рубашку или теплое пальто. Дети иногда одалживают поносить лица своей матери, забывают вернуть или возвращают изрисованными фломастером. Лица морщатся и скукоживаются (их же нужно гладить и вешать в шкаф отдохнуть!), лица кого-то прибиты гвоздями, лица кого-то морщатся и сползают. Лица-маски - иллюзорное, накиданное сверху, ложное, сложное - но я-то знаю, но я-то вижу.
Лизе барахтается, Лизе бултыхается, Лизе с переменным успехом то выгребает в реальность, то проваливается снова. И вот эта нормальность глюков, бреда и паранойи - она выписана просто прекрасно. С отстраненностью наблюдателя, но при этом с "ачотакова" непосредственного участника событий. Роман (точнее, не роман, а повесть скорее - книжка коротенечкая) отчасти автобиографический кстати.
Вощем, чо я хочу сказать - эту книгу стоит читать не за сюжет, а именно за вот это густое, темное погружение в чужое сумасшествие.Концовка (неоднозначная, разумеется), какие-то перипетии сюжета - это все не важно и не интересно. Главное здесь - именно вот это погружение тебя в бездны и пучины чужого безумия. Плюс, написано оно, эхм, оригинально, - язык у Тове Дитлевсен - образный, описательный, но несколько, скажем так, тяжеловесный. Множественные сравнения передаются через разлитое в текст "как", "как будто", "словно", "который" и прочих сопоставлений во имя сопоставлений. И с одной стороны это очень классно читается, как текст, написанный кем-то ментально нестабильным, с другой - глаз постоянно цепляется, и хочется проверить - это в оригинале так, или косяк перевода\редактуры. Примеры в цитате ниже. Но, энивей, написан текст хорошо, образно, тягуче, небанально.
За окном по-прежнему лил дождь. Лил с неба, которого ей больше не увидеть. С неба ее детства, где вечерняя звезда высверливала дыру своим ясным хрупким светом, падавшим на подоконник в спальне, где она сидела с поджатыми под себя ногами и блуждала в нежных мечтах. Позади царили темнота, страхи и запахи пота, сна и пыли. Позади стояла кровать с тяжелым мерзким покрывалом, похожим на крышку гроба. Позади слышались невнятные ночные голоса матери и отца из мира полов, столь ей непонятного. Позади была заключенная в темницу ночь: она бродила, словно закупоренное варенье, куда воздуху не пробраться.
Она сразу заметила, что во время утреннего туалета он приложил к своему лицу изрядные усилия - так обычно чистят и гладят редко надеваемый костюм, готовясь к большому празднеству. Но день уже клонился к сумеркам, и из-под кожи доктора, как щетина у брюнетов, которым приходится бриться дважды в день, пробивалась усталость. Его взгляд напоминал угасающий огонь за слюдяным окошком деревенской печи.Эх, пора бы какой-то вывод сделать уже) так вот, вывод! Если вы хотите заглянуть в глаза обыденному безумию - читайте. Если от фразы "муж пришел ко мне пожаловаться на смерть любовницы" вам стало тошно - не читайте. Собссно, "Лица" - это такая демо-версия куда более известной "Копенгагенской трилогии", так что если зашло, то смело читайте дальше ее.
4 понравилось
89