Рецензия на книгу
The Help
Kathryn Stockett
PURPLEBLUEBOOKS25 сентября 2024 г.Роман The Help или по-русски «Прислуга» — это название не только самой книги, но и того романа, который пишет главная героиня внутри произведения.
Сначала втор знакомит нас с обитателями города Джексон, южного штата Миссисипи. В этом штате расовый вопрос стоит еще более остро чем в США в целом. И главная героиня Евгения Скитер возвращается из университета и узнает, что ее служанка Константайн уволилась и уехала, даже не попрощавшись.
Скитер хочет стать писательницей и ищет сюжеты, которые бы ее будоражили, но пока получается только устроиться на работу в местный журнал и отвечать на вопросы о домоводстве. Она сама ничего не смыслит в уборке дома и обращается за помощью к Эйбилин, служанке своей подруги. После нескольких разговоров о пятнах на воротничках, Эйбилин рассказывает, что ее сын заканчивал колледж и хотел стать писателем, но погиб. Он хотел написать книгу о том, каково это быть черным и работать у белых в Миссисипи. И так Скитер находит свою тему. Она решает написать именно это, почти как у Митчелл в «Унесенных ветром», но истории должны рассказывать сами служанки.
Эта задача оказывается сложнее, чем она думала. Черные служанки не хотят говорить о своей жизни и работе у белых, потому что это смертельно опасно. Черные в Миссисипи страдали и умирали и за меньшее. Рассказать без прикрас каково это, работать на белых леди, может обернуться большими неприятностями: их могут посадить в тюрьму, сжечь их дом или что похуже. Но пожилая Эйбилин все таки соглашается в память о сыне.
Узнавая все больше о жизни прислуги, Скитер не может мириться с несправедливостью, которая творится в ее родном городе. Ее лучшая подруга Хилли продвигает законопроект об обязательном отдельном туалете для черной прислуги. Подается все под соусом заботы о здоровье, якобы именно в туалете белым могут передаваться болезни грязных черных. Для приличия Хилли добавляет, что и белые могут передать черным свои бактерии. Хилли обязует Скитер опубликовать инициативу в еженедельной газете Лиги Джексона, но та не может пойти на сделку с совестью и долгое время отказывает Хилли под разными предлогами, а их отношения тем временем становятся все хуже.
Издательство требует от Скитер, чтобы в романе была хотя бы дюжина историй разных черных служанок, а самое главное — должна быть ее личная история о Константайн. Это непростая задача уговорить запуганных служанок согласиться на такую опасную авантюру, но Скитер готова на все, плюс расовый вопрос в городе накаляется.
Этот роман не ведется от имени ребенка, но здесь как и в «Убить пересмешника» неоднократно поднимается тема того, что дети не видят разницы между черными и белыми, пока эти предрассудки не навязываются им родителями.
Хочется закричать так громко, чтобы Малышка услышала меня, что грязь — она не в цвете кожи, а зараза — не в негритянской части города. Пусть бы этот миг не наступал — а он случается в жизни каждого белого ребенка, — когда они начинают думать, что цветные не такие хорошие, как белые.Эта история цельная, трогательная и очень болезненная. Кэтрин Стокетт писала ее пять лет на основе своей собственной жизни в городе Джексон, Миссисипи, где она родилась и выросла. Никто не хотел выпускать книгу, ей отказало множество литературных агентов, но в 2009 году роман все таки был напечатан крошечным издательством, и за месяц он попала в список бестселлеров и в этом же году стал «Книгой года» в США. После он был переведен на более чем 40 языков. А я полностью согласна с этой высокой оценкой.
Единственное, что хочется добавить: на мой взгляд, название на русском совершенно не передает игру слов, которая закладывалась автором.
На русский язык слово help переводится как помощь.
Она, белая девушка, в тайне ото всех и под страхом смерти для черных служанок собирает их истории о работе в белых семьях.
Действие происходит в южном штате Миссисипи, где между правами белого и цветного населения — пропасть, и даже за мелкие нарушения, например случайный поход в туалет для белых, черный мог быть избит до смерти.
Написание таких историй смертельно опасно для служанок, и они соглашаются не сразу. А когда книга написана, название «The Help» предлагает одна из них. И на мой взгляд, название очевидно отсылает к тому, что эта книга, которую они создают, станет помощью для черных женщин. Книга подсветит на всю страну варварское отношение белых к цветной прислуге, но так же и другие, добрые, истории, когда белые относились к ним как к равным. Это может дать белому населению почву для размышления, может стать точкой невозврата для всех и одним из шагов в достижении равных гражданских прав.
Даже артикль the выполняет в названии важную роль, превращая эту помощь в Помощь с большой буквы.
В русском же языке название книги стало плоским, потеряв глубокий подтекст, заложенный в названии, которое в книге дает этому роману Минни, одна из черных служанок.
Я думала над тем, а каким могло бы быть название на русском, чтобы передать изначальную задумку (которая, как мне кажется, была у автора), но это не просто. Может быть Услуга с выделением дизайном слова слуга было бы чуть более говорящим. Либо он мог бы быть назван как оригинал — Помощь или, скажем, Помощница, что значило бы как помощницу в виде чернокожей прислуги, так и саму книгу, которая пишется внутри книги, — помощницу в сдвиге ситуации с правами цветного населения с мертвой точки.
5 понравилось
225