Рецензия на книгу
Последние ритуалы
Ирса Сигурдардоттир
orlangurus19 сентября 2024 г."Я приехал в Исландию в поисках ада, и знаешь что? Я его нашел."
Вместо вступления хочется порассуждать, как иногда одна книга мешает другой. Странная постановка вопроса? Да нет уж, это бывает. Вот пример с участием романа Ирсы Сигурдардоттир: это триллер, а я прочитала "северных" триллеров немало и прекрасно представляю, что от них надо ждать особо изощрённого способа убийства (что присутствует), детектива с кучей вредных привычек (что отсутствует) и в целом - нуара, жестокости и безнадёги. Но - недавно я читала Стюарт Макбрайд - Дом плоти , который неожиданно шикарно зашёл, хоть очень кровав и отвратительно жесток. Окрылившись новым для себя ощущением, решила продолжить и взялась за проверенное - см. выше, со всеми атрибутами нуарного детектива. Тем более, что аннотация обещает таинственное убийство с ритуальными знаками, что и названием подтверждается...
И вот начинаю читать и понимаю, что исландские "ужасы" в подмётки не годятся шотландским)). Казалось бы, ну и хорошо, я же не люблю тему каннибалов и описания их кровавых пиршеств, ан нет - настрой был не тот, и неспешное расследование в исполнении двух не профессионалов (это, кстати, я тоже в детективах и триллерах не люблю) шло и поскрипывало почти половину книги. Бодро и с интересом начала читать ровно в тот момент, когда у меня лично появился подозреваемый. У меня, а не у начальника охраны немецкого банка и исландской адвокатши, нанятой семьёй убитого студента в помощь - скорее на роль переводчицы.
Страшный способ убийства с удалением у покойного глаз оказывается - гммм, как бы это объяснить без спойлеров? - фокусом, не имеющим отношения к убийству. А парочка следователей, с самого начала подкалывающих друг друга, очень скоро спелись и не только по делу)). Так что книга всё-таки - не стандартный триллер на фоне заснеженной местности, а скорее драма, в основе которой лежат вопросы взаимоотношений в семье. А средневеково- ведьмачья тема - отличный антураж, который должен немного нагнать напряжения и попугать читателя. Взять хоть название студенческого кружка, занимающегося "чёрной магией" - „Маллеус Малефикарум“ — фольклорно-историческое общество. Меня же гораздо больше пугали в книге простые, блин, исландские названия. Я так и представляла себе мучения чтеца, пытающегося с выражением с первого дубля прочитать:
Мирархусаскоули — школа в Сельтьяднарнесе, куда ходила Соулей — была в десяти минутах езды от...А поскольку я книгу не слушала, а читала (хоть и без выражения=D), спотыкалась на этих топонимах постоянно. Видимо, не только со мной это происходит. В книге есть сцена, где сестра убитого, немка, объясняет, что он говорил про место на букву С и про что-то на букву К, что для неё произнести невозможно)).
В целом же книга произвела хорошее впечатление. Попробую ещё что-то у писательницы почитать, когда Макбрайд ей дорогу не перебежит.83417