Рецензия на книгу
Кровные враги
Кэндис Робб
-Nell-15 сентября 2024 г.Понятно, что и на севере есть лето и может быть даже жаркое, но в воображении Йорк почему-то всегда предстает промозглым, насквозь продуваемым ветром и заснеженным. Не самое приветливое место с удручающим климатом. Практически постоянный фон - это наводящий тоску дождь и пронизывающий холод, проникающий в каждую клетку тела и пробирающий до костей. Но за стенами мрачных и жалких домов, не спасающих зимой от холода и ветра, летом от жары и жгучего солнца, жмущихся один к другому на узких, грязных и вонючих улицах и переулках, где не разойтись пешеходу и даже одной телеге, жизнь продолжается и течет своим чередом. В некоторых из них даже квартируют любовь и счастье. Аптека продолжает помогать горожанам и приносить доход. Гильдия согласилась оставить аптеку Люси в пожизненное пользование, а Оуэн — ее полноправный ученик и законный супруг. Все спокойны и счастливы. Оуэн пытается привыкнуть к оседлой и размеренной жизни женатого человека, помогающего жене вести дело, на которое у него нет и не будет никаких прав. Эта тишь и благодать все еще чужды бывшему солдату, привычному к постоянной опасности и неустроенной кочевой жизни. Несмотря на обретенное с Люси счастье, он в глубине души немного тяготится всей этой рутиной и даже немного скучает по своей бурной и буйной жизни. Именно в этот момент архиепископ вновь в своем резком и властном стиле, не допускающем возражений и отказов, призывает его на службу.
Надо полагать, что со времени расследования убийств в первой части серии, которое привело Оуэна в Йорк, произошедших в монастыре, подчиненном архиепископу, в городе имели место всевозможные преступления, но ими, наверное, занимались городские власти, а Оуэн мирно осваивал профессию аптекаря под руководством своей требовательной и строгой жены-наставницы.
На сей раз убийство произошла в кафедральном соборе Йорка, а это уже прямое и кощунственное посягательство на
честь главы епархии. Но не это самое важное. Дело в том, что убиты один за другим два видных члена гильдии торговцев шерстью, одной из главных статей дохода Английского королевства. А королевство по прихоти своего короля погрязло в войне за французскую корону, опустошающей казну. У архиепископа Торсби немало и других забот, более важных и насущных. Он, видите ли строит (понятно, что не из собственных средств) новый придел в соборе, где будет его усыпальница, рассчитывая получить от гильдии большие пожертвования на строительство. Поначалу в первом убийстве подозревался еще один член гильдии, но он, как оказывается, обещал архиепископу пожертвовать в казну собора большую сумму, и потому по разумению Торсби, не стоит чернить его имя. В первой части один из монахов, происходящий из богатой семьи, почти отравил монастырского лекаря. Но вместо того, чтобы предстать перед законом, он был определен Торсби на место своего личного секретаря. Резкий и непримиримый Оуэн, не стесняясь обвиняет архиепископа в получении взятки от родственников преступника. Он всегда был независимым и колючим и не в состоянии примириться с бездушностью и алчностью Торсби. Все осложняется тем, что у первого убийства был невольный свидетель, восьмилетний мальчик из бедной семьи, и которому теперь грозит за это смертельная опасность. Но маленький Джаспер не представлял для архиепископа важности, так как не был ни членом гильдии, ни богачом, ни потенциальным благодетелем. Оуэн прямо-таки возненавидел Торсби за его высокомерие, холодную расчетливость и стяжательство. Являясь по существу наместником Бога, ответственным за благочестие и праведность свое паствы, сам Торсби, циник и прагматик, отнюдь не был примером богобоязненности и святости. По ходу расследования всплывают не самые невинные и почтенные факты из его, как оказалось, бурного и совсем неправедного прошлого.
Историческая подоплека у этой части более глубокая и сложная, затрагивающая самые высокие эшелоны власти, включая самого короля. Изыскивая средства для ведения нескончаемой войны на континенте, Эдуард III, идет на самые бесстыдные махинации с таможенными пошлинами, разрушающими веками складывавшуюся традицию производства и торговли шерстью, которой так славится Англия в ее извечной конкуренции с Фландрией. Эта порочная политика не принесла желаемого результата и достаточной прибыли, а лишь усилила коррупцию, взяточничество, контрабанду и самое настоящее пиратство и привела к разорению многих семейств, нередко закончившихся самоубийством или смертью в тюрьме. Подпольные нелегальные сделки в обход закона и таможни таили в себе опасность разоблачения и потому информация об этих подводных течениях между островом и материком являлась очень ценным товаром, зачастую смертельным.
Вот в этот ужасающий своей бесчеловечностью бездонный омут заговоров и предательств между торговцами, духовенством и королевской семьей, где месть и смерть являются обычным явлением, и где невинные жизни не имеют цены и значения, оказывается втянутым Оуэн. Автор обнажает неприглядные задворки придворных интриг и свидетельства могущества и силы средневековых гильдий, раскрывая сложную сеть царящей повсюду коррупции, пустивших глубокие и сильные корни и опутавших жизни людей, вроде как и никак не связанных с высокой политикой. К сожалению пока Оуэн, никак не ожидавший столкнуться со столь запутанной сетью вражды и мести, блуждает в потемках и идет по ложным следам, а в это время страдают и гибнут невинные люди. Оуэн в отчаянии. Когда он был солдатом у него не было сомнений и лишних раздумий. Есть приказ и ты его выполняешь, кто-то нападает и ты в него стреляешь. Он был совершенно не готов к тому, во что ввязался. Как впрочем и самоуверенный и надменный лорд-канцлер архиепископ Торсби. Его переиграла семнадцатилетняя любовница стареющего короля скандально известная Элис Перрерс, воцарившаяся по желанию Эдуарда во дворце и вертящая им как марионеткой, унижая своей вульгарностью всеми любимую королеву Филиппу. Это горькое поражение от безродной девицы стало сильным ударом по его самомнению и Торсби невольно начинает задумываться и о душе и о дальнейшей своей судьбе. Правда я не знаю, есть ли у этой истории какое либо историческое подтверждение, ведь трудно поверить, что эта появившаяся ниоткуда не по годам коварная лицемерка, сумела с такой легкостью повергнуть и облапошить признанного мастера заговоров и интриг королевства, являясь инициатором и вдохновителем страшных и жестоких убийств.
Во всяком случае Оуэн и архиепископ раскрывают причины убийств и наказывают их непосредственных исполнителей. Но по настоящему плохие парни, продолжают строить свои козни, распоряжаясь жизнями людей и грея руки на криминальных разборках самого высоко пошиба, в непосредственной близости от королевского дворца.
Эта часть серии намного более емкая и цельная и ощущается определенная привязка к исторической действительности. В отличие от предыдущей книги автор более подробно описывает суровую английскую жизнь, полную насилия, грязи и бедности, все же добавляя в нее немного радости,доброты и милосердия. Жаль, что переведена лишь еще одна часть, не существующая, однако, в электронном виде. Я уже не раз удивлялась непонятной политике издательств в выборе книг для перевода. Так что наверное уже и не будет.6135