Рецензия на книгу
Почтамт
Чарльз Буковски
web_ptica24 января 2015 г.По велению высших сил (как именно — опустим) в моих руках оказался роман Чарльза Буковски «Почтамт» в переводе М. Немцова. Это дебютный роман известного американского автора. И первое произведение Бука, которое я прочитала.
Еще не будучи знакомой с творчеством Буковски, я слышала об особом «натурализме» его произведений, о том, что он новатор, бунтарь и эдакий выскочка в мире высокой литературы. Однако, знала я и о том, что у некоторых уважаемых мною знакомых людей это любимый автор. Согласитесь, такие противоположные мнения — залог интересного чтения.
В поисках информации о романе и его авторе, я узнала, что Ч. Буковски пишет в жанре «грязного реализма». Итак, что же это такое?
Роман начинается с кодекса поведения служащих почтамта США. Довольно документально, надо сказать. Эту часть текста можно условно обозначить прологом.
Разбито произведение на большие главы, которые делятся на подглавки. Читается как дневник — легко и непринужденно. Герои прописаны хоть и не слишком подробно, но ярко и эмоционально. Они все, до единого, глубоко несчастны.
Маргинальный образ главного героя Генри Чинаски (он же Хэнк) насколько отпугивает, настолько и притягивает. Отпугивает он, конечно, аморальностью суждений, своим образом жизни (бесконечное пьянство, легкомыслие и безответственность), отношением к женщинам (на первый взгляд, он видит в женщинах только «ходячее мясо» для своих утех [грубо — извините]). А вот притягивает Хэнк, как ни парадоксально, своим обаянием, чувством юмора и трезвым взглядом на жестокую действительность.
Всем известны прописные истины типа: «Все зависит от нас самих». Однако, не стоит забывать, что человека делает не только сам человек, но и его окружение, изначальные рамки, в которые он поставлен. Это история вовсе не о героическом преодолении себя, но о том, как человек, существующий в сложных условиях, и, возможно, неспособный кардинально изменить свой устоявшийся образ жизни, продолжает жить и чувствовать. Ирония, с которой Хэнк смотрит на многие вещи, и его самоирония не могут не вызывать уважения.
Работа на почтамте — это какой-то нечеловеческий труд, тюрьма, режим, убивающий человека в человеке. Создается ощущение, что это большая клоака, откуда просто невозможно выбраться. Это гигантский котел, в котором варятся такие же неудачники, как Чинаски? Или оазис надежды для отчаявшихся маргиналов (потому что берут на эту работу всех, и совсем не важно, что остаются только сильнейшие)? Каждый из героев решает для себя.
В этом романе, на мой взгляд, есть мысль, и не одна. Стоит копнуть глубже, попытаться понять внутренние мотивы героя, не фиксируясь на его поверхностных действиях и не поддаваясь на провокацию автора. В самом деле, стиль Буковски весьма провокационен (хотя я читала, что в этом романе он только начинает формироваться). Откровенность героя приправлена ненормативной лексикой, самой настоящей бранью и пошлыми деталями. Явный акцент повествователя (коим являются одновременно и автор, и главный герой) на теме секса может смутить особо трепетных читателей. Но хочется отметить, что герой не так уж плох, просто принимает вещи такими, какие они есть на самом деле.
Стоит отметить, что Буковски — мастер документально-фотографического образа, но в его передаче сосредотачивается только на самых важных деталях, как бы на «выпуклых местах». Стиль определенно интересный. Автор намного глубже, чем кажется. А уж юмор в отдельных местах просто отменный. Лично я по ходу чтения несколько раз хохотала в голос. Искренне и с нескрываемым удовольствием. В одном месте я даже подумала: «Грёбаный Буковски — чертов гений!» (простите мне плохой французский).
Поэтому рекомендую, как минимум, для расширения своего читательского кругозора, как максимум, для выхода из депрессии и поднятия настроения.976