Когда красное становится черным
Цю Сяолун
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Цю Сяолун
0
(0)

Мне казалось, я уже привыкла к плохим переводам. Особенно, к плохим переводам детективов. Не тут-то было! Этот перевод так плох, что я несколько раз порывалась бросить чтение. Ну, вот это я хоть как-то могу понять:
Но некоторые опусы мне откровенно не дались:
И, наконец, жемчужина:
В итоге я не столько следила за интригой, сколько хихикала над оборотами, вроде «она не была почитаема в доме» и вернуться «за несколько минут до четырех». Спасало меня только то, что это третий детектив в серии, и я неплохо знакома с героями. Как и в прошлом романе речь идёт о том, как прошлое прорастает в настоящее, о том, что каждая на первый взгляд случайная деталь может привести к бльшим последствиям. На этот раз роман ещё больше напоминает производственный роман, но я и не ждала особой динамики, скорее, всяких интересных деталей китайской жизни. Они присутствуют в изобилии, хотя и изрядно изгажены переводчиком.
Комментарии 2
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Иногда плохой перевод настолько плох, что становится просто произведением искусства:)