The Ravishing of Lol Stein
Marguerite Duras
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Marguerite Duras
0
(0)

У меня нет слов, дамы и господа. Потому что никакого очарования от книги, а также от главной героини Лолы Валери Штайн я не испытала. Одно только разочарование и опустошение. Перевод такой, что постоянно хотелось спать. Благо, повесть Маргерит Дюрас небольшая.
Героиня повести Лола Валери Штайн находится в глубокой депрессии после нервного срыва. Она мечется между своей подругой Татьяной Карл и ее любовником, который похож на ее предыдущего возлюбленного. Она приезжает в город, находит Татьяну и хочет ей отомстить. Но потом эти две подруги обе вспоминают бал, на котором с Лолой случился нервный приступ. Татьяна водит Лолу за нос, пытаясь выведать зачем та приехала в город на самом деле. Но Лола, несмотря на свою болезнь, не выдает себя.
Повествование сумбурно, ведётся то ли от лица этого любовника, то ли ещё от кого, я так и не смогла понять.
Вся повесть по описываемым событиям похожа на какой-то экзистенциальный бред. Это когда смотришь на картины Сальвадора Дали, все говорят, что они гениальны, а человек пытается понять почему изображена летящая рука и к чему все остальные детали картины. Мысли Лолы сплетены с ее воспоминаниями, мысль автора и героя бежит далеко, не успеваешь даже понять что происходит в повести.
И дело тут даже не в переводе, сколько в самой повести. Идея хорошая, но написано безлико и неэмоционально. Все герои вызывают только презрение и даже пустоту, они никакие.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Marguerite Duras
0
(0)

У меня нет слов, дамы и господа. Потому что никакого очарования от книги, а также от главной героини Лолы Валери Штайн я не испытала. Одно только разочарование и опустошение. Перевод такой, что постоянно хотелось спать. Благо, повесть Маргерит Дюрас небольшая.
Героиня повести Лола Валери Штайн находится в глубокой депрессии после нервного срыва. Она мечется между своей подругой Татьяной Карл и ее любовником, который похож на ее предыдущего возлюбленного. Она приезжает в город, находит Татьяну и хочет ей отомстить. Но потом эти две подруги обе вспоминают бал, на котором с Лолой случился нервный приступ. Татьяна водит Лолу за нос, пытаясь выведать зачем та приехала в город на самом деле. Но Лола, несмотря на свою болезнь, не выдает себя.
Повествование сумбурно, ведётся то ли от лица этого любовника, то ли ещё от кого, я так и не смогла понять.
Вся повесть по описываемым событиям похожа на какой-то экзистенциальный бред. Это когда смотришь на картины Сальвадора Дали, все говорят, что они гениальны, а человек пытается понять почему изображена летящая рука и к чему все остальные детали картины. Мысли Лолы сплетены с ее воспоминаниями, мысль автора и героя бежит далеко, не успеваешь даже понять что происходит в повести.
И дело тут даже не в переводе, сколько в самой повести. Идея хорошая, но написано безлико и неэмоционально. Все герои вызывают только презрение и даже пустоту, они никакие.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.