Сталь остается
Ричард Морган
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ричард Морган
0
(0)

Вам было когда-нибудь интересно, что происходит с героем фэнтезийного романа после описанных событий? Мне - не раз.
Книга Моргана начинается как раз с такого "после". Оказывается, после эпичной финальной битвы героя поджидает мирная жизнь в тени былой славы и, если повезет, еще одно сражение.
Рингил живет в глухой деревне, где за бесплатную постель и угощение от местных жителей рассказывает о своих былых подвигах и иногда освобождает окрестности от мелкой нечисти. Человек, остановивший огромный армию ящеров, теперь всеми позабыт. Он немолод, к тому же, подзаплыл жирком и обзавелся брюшком.
Но ему снова приходится взяться за меч, когда к нему обращается мать с просьбой найти кузину. Женщину продал за долги собственный муж, и теперь Рингил должен вернуть ее в семью.
Тем временем его боевая подруга Аркет по приказу правителя расследует нападение на приморский город, а друга Эгара планируют убить собственные братья. Со временем судьба снова сведет всех троих для очередной финальной битвы.
Роман очень качественный, хорошая боевая фэнтези, которая приковывает внимание и читается на одном дыхании.
Конечно, нельзя не упомянуть тот факт, что Морган сделал героя гомосексуалистом. В сети немало плевков в сторону Рингила и сексуальных сцен с его участием. Для справедливости отмечу, что его подруга Аркет - лесбиянка, но этот факт никого не заинтересовал.
Так что гомофобам роман лучше не читать, не грызть кактус.
На мой взгляд, сексуальные сцены в романе и правда часто не к месту, и ориентация персонажей тут ни при чем. Просто смотрятся они как эпизоды из фанфиков, но ничего особо страшного в них нет. Я была бы рада, если бы и закончилось все, как в фанфике, херт-комфортом. Увы, нет.
Единственное, из-за чего мне было тяжело читать книгу - отсутствие словаря. Не раз вспоминала книги Алексея Пехова с подробными комментариями. Благодаря им читать фэнтези по авторскому миру намного проще. У Моргана, к примеру, я не сразу поняла, что двенды и олдраины - это разные названия одной расы, а также что такое кринзанз, или крин. Тяжело было разбираться и в географических особенностях этого мира. С картой и словарем, несомненно, было бы проще.
С удовольствием прочла бы продолжение "Стали", но книги на русский не переведены. И, учитывая постельные вкусы Рингила и Аркет, вряд ли будет.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.