Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Убийство к ужину

Фолькер Клюпфель, Михаэль Кобр

  • Аватар пользователя
    Alex_Smith12 декабря 2014 г.

    Сразу видно - начало серии. Нет, нет, я не хочу сказать что видна неопытность авторов - ничего такого я не заметил, просто комиссар Клуфтингер очень сильно удивляется убийству в родном поселке. Ничего, спустя несколько романов привыкнет :-)
    Вполне спокойный детектив, в стиле "cozy" (от англ. "уютный"), на русский к сожалению такие детективы переводят до того редко, что даже русского слова для их обозначения нет. Интересно, есть ли такое слово в немецком языке - ведь этот детектив немецкий. Ничем принципиально от американских уютных детективов не отличается, разве что немецкими именами персонажей (немного удивляет полицейский по имени Евгений - интересно, это переводчик постарался, или в Германии распространена такая же форма этого имени как и у нас?).
    Многовато повседневно-бытовых подробностей, на мой взгляд они несколько затягивают книгу, но совсем не раздражают. Может быть оттого что придают книге жизни, но не претендуют на сверхсерьезную жизненность. Надоело это стремление современных детективщиков выходить за рамки жанра и писать нечто заумно-горестное, оправдываясь тем что зато получилась книга "про жизнь". Здесь ничего такого. Да, комиссар в свободное от работы время занимается всякими бытовыми делами, и они довольно подробно описаны, но без претензий на получение премии "за самый жизненный роман тысячелетия". Просто развлекательная книжка - без особых мудрствований.
    Детективная линия ничего особенного из себя не представляет - большей частью сыщики просто разматывают клубок, имея на руках одну единственную ниточку-версию. Правда, как оказалось в клубке есть несколько ниток, потому все не настолько прямолинейно. Но все равно как то простовато - закончилась одна нитка, начинаем тянуть другую. Под конец действие становится более динамичным, хотя походит скорее на фарс, чем на триллер (но для меня это плюс).
    В общем, не совсем мое, но и отторжения не вызывает, а для современного детектива это уже достижение. Даже жаль что переведен всего один роман из серии - если переведут еще что нибудь, сразу же куплю (а вот прочитаю, наверное, далеко не сразу).

    6
    252