Рецензия на книгу
Поездка в Индию
Эдвард Морган Форстер
KatrinBelous28 июня 2024 г.«Что значит несчастье, если мы все одинаково несчастны?» (с)
Время действия: 19 век
Место действия: Индия
Впечатления: Мне нравится изредка с помощью литературы "подглядывать" за жизнью экзотических, красочных, древних, но далёких по менталитету и традициям стран вроде Индии, Бирмы, Египта в прошлые столетия. Форстер по сути написал классический колониальный роман. Но на мой взгляд у него получилось умело уловить особенности региона и очень ярко показать отношения и различия англичан, приехавших в Индию учить "варваров" жизни, и индусов с мусульманами, которые сами между собой договориться не в состоянии в какой стране живут, и тем более противостоять захватническим настроениям англичан. Этим "Путешествие в Индию" мне очень напомнило "Дни в Бирме" Оруэлла. Теперь эти два романа известных английских классиков идут для меня парой.
"— Ты говоришь как человек, возомнивший себя богом, — тихо произнесла миссис Мур; однако ее больше раздражала манера, а не чувства сына.
Стараясь взять себя в руки, Ронни сказал:
— В Индии любят богов.
— И англичане готовы занять их место.
— Во всех этих замечаниях нет никакого смысла. Мы здесь, и мы намерены остаться, и Индии придется с нами смириться — с богами или без таковых."Структурно роман поделен на три части. В первой автор описывает небольшой индийский городок, местную лечебницу и суд, в которых работают главные герои, и расположенный на холме, отдельно от другого населения, английский посёлок с этим их неизменным Клубом для "избранных" белых. Мне понравилось, что автор не становится ни на одну ни на вторую сторону в противостоянии, длящемся уже не одно десятилетие. Да, Форстер отлично проходится по англичанам, высвечивая их снобизм, расизм и нетерпимость. Особенно, забавляло, как миссис из Англии, в которой они ничего из себя не представляли, обычные незаметные жены чиновников среднего класса, в Индии возомнили себя аристократками и теперь даже индийские принцессы им не ровня, что уж говорить об обычных женщинах и их мужьях с загорелым цветом кожи - они даже не стоят того, чтобы их замечать, просто пустые места. Но и сами местные жители Индии с их разобщенностью из-за веры, необразованностью и некой восточной расхлябанностью и склонностью к сильным страстям, удивляли своей зависимостью от "чужаков" и невозможностью взять управление страной в собственные руки.
"Хамидулла заехал к Азизу по дороге в Комитет знати, по сути своей националистический, в котором индусы, мусульмане, два сикха, два парса, джайн и местный христианин пытались любить друг друга больше, чем позволяло им их естество. Все шло хорошо, пока они дружно поносили англичан, но ничего конструктивного добиться им не удавалось, и если бы англичане вдруг исчезли, то Комитет тотчас бы сам собой развалился. "Во второй части происходит неожиданная "попытка сближения" между враждующими партиями. Неудачная, конечно же. Просто с Англии прибыли две дамы - пожилая и молодая, ещё не зашоренные и не предубежденные против местного населения, относящиеся к Индии скорее как к "туристическому месту", где они гостьи, а в Клубе им не успели "вправить мозги" на колониальный лад. Поэтому они спокойно пообщались с коренными местными жителями и даже в лице врача Азиза обрели не то чтобы друга, но приятного собеседника, которого в Клубе почему-то считают "дикарем". Пока на устроенной им для англичан экскурсии в горы не случилось крайне неприятное происшествие, в котором одной из женщин и был обвинён их "друг" врач. На этом все добрые начинания и отношения понятное дело закончились окончательно. И каждый персонаж проявил свою истинную натуру.
"- Когда мы, нищие черномазые, берем взятку, мы ее честно отрабатываем, но при этом нарушаем закон. Англичане же берут, но ничего не делают. Я восхищаюсь ими."Меня чрезвычайно покоробило как на основании слов "англичанки", у которой банально мог случиться солнечный удар, галлюцинации или вообще приступ бреда от долгого нахождения на солнце (в полной английской одежде, в полдень, в самый жаркий индийский сезон), "виновного" индийца сразу же без доказательств бросили в тюрьму и заранее, до суда, "засудили". И это при том, что потом выяснилось, что девушка отделалась испугом, к ней никто даже не прикоснулся и лица "напавшего" она не видела, но почему-то решила, что это был врач Азиз -_- А англичанина, не утратившего честь и совесть, пожелавшего разобраться в происшествии и установить истину, сразу же исключили из Клуба, потому что он пошёл против "своих". Это была самая интересная и динамичная часть романа, даже жаль, что суду автор отвёл так мало страниц. Было очень любопытно посмотреть за прямым столкновением "захватчиков" и "варваров", которые выбрали каждый свою сторону и не желали слушать оппонентов.
В третьей части романа автор подводит спустя пару лет своеобразный итог развернувшейся ситуации. Итог печальный. Ибо как бы не хотели мистер Филдинг и Азиз быть сильнее предубеждений, но пока есть "завоеватели" и "угнетенные", никакой дружбы и добрососедских отношений между ними не будет. И вот сколько не существует реальных доказательств, что "оккупация" чужих территорий это плохо и не принесёт никому ничего хорошего, но и в современности оккупанты плодятся только так. Похоже человечество ничему не учится. И надежд на светлое будущее у нас нет.
Итого: Мне понравился этот роман. Он неспешный, но колоритный по атмосфере и прекрасно написанный по тексту. Хотелось бы мне найти ещё такие романы, похожие на Форестера и Оруэлла, вот что-то в них всё-таки есть, хоть кто-то и называет их скучными)
"Он верил, что мир — это земной шар, населенный людьми, изо всех сил пытающимися достучаться друг до друга, и кратчайший путь к сближению — это добрая воля, культура и разум. "32552