Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции

Сельма Лагерлёф

0

(0)

  • Аватар пользователя
    RidraWong
    28 июня 2024

    «Да ведь это Мартин, лучший мамин гусь!»

    • Так не хотите ли вы сказать, что в вашей стае имеются грамотные гуси?
      - Не совсем гуси, и не совсем грамотные, но имеются!
      Фраза из мульта «Заколодованный мальчик» (1955 г)

      Читая книгу, неизбежно сравнивала её со старым советским мультом, много раз смотренным-пересмотренным в детстве. И сравнение оказалось – в ничью пользу. Оба творения выиграли это условное соревнование в моей голове. Да, они –разные, и по-разному хороши!

      Книга, безусловно, гораздо панорамнее, атмосфернее и глубже. Это не просто детская сказка, а довольно подробный путеводитель по Швеции, знакомство с её географией, природными особенностями, животным и растительным миром, а также с легендами, преданиями и основными занятиями, живущих там людей.  И даже немного истории Авторка вплела в книгу. А еще проблемы экологии, взаимодействия людей и окружающей их среды. И воспитание личности, умеющей сопереживать и сотрудничать с теми, кто так отличается от тебя. В целом - масштабнейшее полотно, не зря удостоенное Нобелевской премии по литературе «как дань высокому идеализму, яркому воображению и духовному проникновению». И при всем при этом книга читается легко, в ней нет излишнего морализаторства, повествование динамичное и яркое, новые знание подаются без дидактики, непринужденно. Примерно для 10-летнего возраста – самое то!

      Мультик, конечно же, на такую панорамность и масштабность не претендует. Зато он более драйвовый и юморной, и одна из основных интриг с заколдовыванием-расколдовыванием в нем более понятная. В книге она несколько смазана. А уж ходовых фразочек-мэмчиков из этого мульта в моем детстве ходило немеряно. И я их подсознательно ждала вкниге. Но нет, в книге есть только «лучший мамин гусь», а вот «Ты еще крепкий старик, Розенбом!», «А гном идет купаться!»,и сакраментальное (для меня) «Когда дому угрожают крысы, мышам лучше помалкивать!» - в книге отсутствуют. Зато в мультике нет ни ворона Батаки, ни орла Горго, ни легенды о затопленном городе, ни притчи о двух студентах.

      Так что повторюсь: и книга, и мультик – хороши, но хороши по-своему!

      P.S. Украинский перевод – очень качественный. Единственное, что к Мортену вместо Мартина я так и непривыкла. Фраза «Да ведь это Мартин, лучший мамин гусь!» всплывала в голове неизменно)))


    like31 понравилось
    752

Комментарии 8

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.