Отзывы о книге Нора

  • Аватар пользователя
    dandelion_girl
    11 июня 2024

    Кроличья нора, или Совсем другая история

    Даже не знаю, откуда начать выражать своё удивление от этой книги. Привлекла обложка, это, наверное, не станет секретом — я не видела более оригинального оформления книги! Поначалу отсутствие имени автора на обложке кажется элементарной небрежностью. Приглядевшись, понимаешь, что всё в духе японского томика: обложка начинается по-японски с конца, хотя текст очень даже по-русски — с начала. Недоумение от внешного оформления книги переносится и на её содержание. Сюда, как оказалось, затесался магический реализм, который я обычно обхожу стороной, но в этот раз белые цветочки на синем фоне снизили уровень моей внимательности. Хотя впрочем книга не читалась как магический реализм. Да, несомненно, здесь есть моменты, к которым невозможно подойти с линейкой разума, но в целом опыт чтения я оценю как положительный.

    Аса-тян переезжает вместе с мужем на новое место, которое оказалось очень близко к дому его родителей. Свекровь не раздумывая предлагает молодым пожить в доме, построенном на их участке, и по-родственному позволяет им не платить аренду. Пока муж на работе дольше, чем часов в сутках, Аса-тян, закончив немногочисленные дела по дому, гуляет по лугам при музыкальном сопровождении цикад. Однажды она заметила странное чёрное животное, «не похожее ни на собаку, ни на кошку, ни на ласку, ни на енота, ни даже на кабана». Последовав за ним, она провалилась в нору. Выбраться из неё ей помогла женщина чуть старше её, которая, как оказалось, знала, кто она, чья жена и где живёт. Чем дольше Аса-тян живёт в этих окрестностях, тем больше она встречает людей, о которых ничего не знала, но которые много чего знают о ней. Выплывают наружу семейные секреты, выясняются не очень приятные подробности, обнаруживается унизительное для японской культуры чувство стыда.

    Упавшую в нору Асу-тян действительно можно сравнить с Алисой, которая погналась за кроликом.

    Прежде чем очутиться в норе, Алиса была своенравной и озорной, но обычной девочкой, а в норе она стала кем-то другим, и началась совсем другая история.

    Правда, нора, в которую попала героиня, намного больше той, что заманила девочку из романа Льюиса Кэрролла. Она стала размером с её взгляд на мир и на привычные вещи. И выбравшись из неё, для Асы-тян действительно началась совсем другая история. Вот только относиться к переменам в её жизни можно двояко: то ли она прозрела и по-настоящему стала частью мира своего мужа, узнав поближе его семью, а то ли слилась с пейзажем, став одной из многих, такой же как все…

    Разная интерпретация возможна по причине, которую отметила переводчик в послесловии:

    «Этот эффект «двойного дна», когда произведение обладает как будто несколькими — поверхностным и скрытым — смыслами, считается специфичным для японской постмодернисткой литературы »

    Хироко Оямада определённо спрятала в своём небольшом произведении больше, чем кажется на первый взгляд.

    картинка dandelion_girl

    like28 понравилось
    309

Комментарии 9

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
nastena031013 июня 2024

Странная книга, но всё же чтение тоже оценила как положительное, рада, что совпали) тут реально даже не двойное а фиг его знает сколькоуровневое дно)

like1 понравилось
Аватар пользователя
sireniti13 июня 2024
Даже не знаю, откуда начать выражать своё удивление от этой книги.

_ как я тебя понимаю)

like2 понравилось
Аватар пользователя
darinakh11 июня 2024

Сегодня дочитала, пока даже не берусь писать рецензию) Такая обложка обманчивая, конечно, хоть и символичная))

like2 понравилось
Аватар пользователя
Miku-no-gotoku11 июня 2024

Тоже прочитал почти в тоже время. Я не столько угляде Алису Кэррола, сколько 1Q84 Харуки Мураками и реквиэм по не состовшейся действительности, по вымирающей японской деревне и миру.

like1 понравилось