Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Сакура и дуб

Всеволод Овчинников

  • Аватар пользователя
    Аноним22 мая 2024 г.

    Идти на перемены, с тем чтобы оставаться самим собой

    Продолжаем месяц противоборства Соединённого Королевства и Японии в одной отдельно взятой литературной гостиной (да, снова моей) с Всеволодом Овчинниковым, на покупку чьих "Сакуры и дуба" я долго решалась. Не меньше я решалась таки приступить к чтению. И как же зря я тянула!
    Эта книга написана просто идеально (а я редко говорю такое о научпопе): правильным языком, прекрасным стройным текстом, подчёркивающим вовлечённость автора. Всё в комплексе выглядит вполне себе цельным художественным произведением, а не просто заметками с анализом различных сфер и национальных особенностей двух столь непохожих и вместе с тем часто не отличающихся друг от друга культур. В самом начале чтения я даже нервно потянулась к телефону с намерением "вот прям щас" скупить всё, что доступно у автора, но разум таки возобладал, и я притормозила до, так сказать, развязки нашей истории, чтобы теперь с уверенностью сказать, что точно ещё почитаю работы журналиста.
    Книга, посвященная борьбе со стереотипами, могла бы быть прекрасной уже только одним этим, но она настолько хороша и самобытна, что просто диву даёшься. Как же чудесно, что на свете существуют люди, способные не только чувствовать окружающий мир, но и точно его описывать. Вот, что значит заниматься тем, к чему у тебя есть призвание: уметь заглянуть в суть описываемой темы, а не стремиться навязать определённый взгляд на исследуемую тему.
    Автор подкрепляет собственные наблюдения и впечатления суждениями страноведов, политиков, путешественников и мастеров слова разных веков и наций - и этим подкупает.
    Что ж, сегодня я познакомилась со Всеволодом Овчинниковым - человеком, описавшим "ваби-саби" до того, как это стало мейнстримом, и закопавшимся в историю народов, населяющих Соединённое Королевство, до того, как авторы романов и сценариев по ним обрели популярность на международном рынке. Моё почтение.
    И хотя местами информация всё же выглядит слегка устаревшей (всё же "Ветка сакуры" и "Корни дуба" увидели свет ещё в прошлом веке), это ни разу не мешает проникнуть в историко-культурологический контекст. А я, наверное, слишком впечатлена, чтобы искать в книге недостатки.

    12
    451