Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Slewfoot: A Tale of Bewitchery

Джеральд Бром

  • Аватар пользователя
    Lola08
    25 апреля 2024 г.

    Так всё же Дьявол или Бог?

    Не так давно я начала активно знакомиться с творчеством Брома, скупая книги в печатном издании. Меня влекли мрачные иллюстрации на обложках и внутри, а также сладостное ожидание от поглощения мрачных сказочных историй. Я знала что примерно могу ожидать от творчества данного автора, так как среди моих подруг есть его фанаты.
    Бром стал для меня приятным открытием. Его истории, без типичного деления на добро и зло, без хэппи энда для всех, при этом, наполненные всеми классическими паттернами для такого вида сюжетов, стали для меня глотком свежего воздуха среди множества современных книг, которые иногда просто невозможно читать. Настолько истории там глупы и примитивны.

    "Косиног" - моя третья книга данного автора. До этой истории я прочла "Похититель детей" и "Крампус, повелитель Йоля".
    Среди рецензий здесь я наткнулась на мнение о том, что в "Косиноге" меньше всего отражены характерные черты Брома, как писателя. Я в корне не согласна с данным утверждением. Но давайте по порядку, позже объясню почему.

    Бром пишет мрачные взрослые сказки, отдавая дань уважения классическим канонам и при этом, возвращая нас в те времена, когда сказки писались и для взрослых. Достаточно вспомнить оригиналы "Золушки" или "Спящей красавицы".
    Однако, Джеральд Бром вплетает в свои сюжеты реальные старые верования, реальных или выдуманных богов древности, обычаи народов и даже реальные культурные коды. У меня на очереди книга "Потерянные Боги", и я ожидаю, что найду в ней всё те же бромовские мотивы.

    Также Бром является художником-иллюстратором и художником-постановщиком фильмов в жанрах фэнтези и ужасов. Поэтому его язык кинематографичен, а его тексты максимально легко читать. Как только читатель открывает книгу и погружается в историю перед ним - в его голове щёлкает хлопушка и он начинает видеть фильм.

    Кто-то как может назвать такую простоту "примитивной", а я ведь упоминала этот термин в описании множество современных книг. В чём же тогда отличие? А в том, что, чтобы рассказать увлекательную историю, с закрученным сюжетом так, чтобы читателю было максимально всё понятно и очевидно нужно обладать глубоким погружением в культурную память, большой насмотренностью и широким кругозором. Кто-то скажет, что это банально. На самом же деле, как мне кажется, дар творчества писателя не только в том, чтобы заставлять читателя мыслить, но и в том, чтобы заставить поверить. А для этого нужно писать максимально логично и подробно, и видимо близость к искусству кино Брому в этом помогает.

    Есть ли описание старых богов и обычаев в "Косиноге"? Есть. Есть ли вписанный в историю культурный код?

    (пекоты и пуритане, их быт и обычаи)

    Есть. Кинематографичен ли сюжет? Максимально. На мой взгляд, это готовый сюжет для фильма или сериала.
    Вот почему в книге всё также есть характерные для творчества Джеральда черты. Более того, главный герой книги, тот самый Косиног, крайне похож на Крампуса, другого героя книги Брома. Косиног, также как и Крампус играет роль древнего божества, которое включает в себя понятия о добре и зле; он также был обманут и погублен, он также карает обидчиков и рушит оковы старых понятий.
    Бром прекрасно описывает природу человеческой души. А она зачастую тёмная, как и в других историях писателя. Антогонисты редко действуют по одному, а настоящими злодеями зачастую оказываются не другие божества/создания/дикие твари, а люди.

    Я люблю истории о ведьмовстве, о проклятиях, о старых верованиях, о магии. Я люблю все каноны, которые присутствую в таких историях, а ещё больше мне нравится, когда эти каноны зиждятся на реальных событиях.
    "Косиног" - это одновременно типичная история о рыжеволосой зеленоглазой ведьме, и одновременно нетепичная трактовка происхождения ведьмовства. Здесь также летают на мётлах, но вместе с тем любая магия рождается не ото зла, а от Матери-земли. Дикое и необузданное здесь не синоним чего-то плохого, а порой единственное спасение чего-то хорошего. Писатель смог пропитать весь сюжет чем-то феминным и, как ни странно, в истории про Отца главным персонажем стала всё же Мать.
    Сюжет и прост, и одновременно сложен. Что-то из этого мы уже могли видеть. Например, образ лесного бога - Оленя - это практически калька с образа в мультфильме Миядзаки "Принцесса Мононоке".

    Сложно сказать вдохновлялся ли именно этим образом Бром, ведь по сути, это скорее культурный символ Леса и природы, нежели конкретный персонаж из мультфильма. Например, в фильме ужасов "Ритуал" монстр также представляет из себя гумункула из человеческого тела и оленя (судя по ветвистым рогам и форме основного тела).

    Но если в "Принцессе Мононоке" Бог-Олень приоритетно безобидный и добрый, а в филье "Ритуал" злобный и ненасытный до крови, то в истории Брома он предстаёт неодназначным персонажем, который соединил в себе все крайности. Более того, ему очевидно не чуждо и человеческое. Он переживает, плачет, грустит, злится не как всемогущий бог, а как самый обычный человек.
    Что до Абиты, то именно она мне показалась наиболее спорным персонажем. Помимо яркой классической внешности, характерной для типичного представления о ведьмах, сама она не обладает ни хитростью, ни проворством оной, а её поступки зачастую граничат с глупостью и наивностью (кто ещё решит промышлять продажей амулетов в селении пуритан?) Писатель, конечно, говорит нам, что это была чуть ли ни единственная возможность заработать в бедном краю, однако, на мой взгляд, это слабо может оправдать данный поступок. А вот что может - так это тяга Абиты к подобным вещам. И эта тяга - как раз то, что и делает Абиту похожей на ведьму с ходу. Неясно почему именно в её роду женщины занимались подобного рода занятиями, почему они сплели ожерелье из волос

    (знали ли они, что это спасёт их потомка?)

    , почему только к ней был благосклонен Косиног и почему только с ней творил магию? Я склонна предполагать, что род Абиты древний, и женщины в нём видели и богов, и волшебных жителей леса. Ну а почему именно женщины способны колдовать прямо не объяснено. Опять-таки, в обдумывании данной детали нам помогает то, что Бром в творчестве всё же опирается на классику и культурные коды.
    Охота на ведьм удачно совпадает с идеей, возвышающую женщину, как Матерь. Здесь вам и отсылка на грешницу Еву, которую искусил змей, и на сочетание природных родительских ролей (Косиног - Отец, Абита - глас и роль Матери, лесной люд - зверята с лицами детей).

    И даже то, что Абита в конце обретает облик, схожий с обликом лесного люда и самого Лесного бога, вполне закономерная вещь. Лишившись семьи в роде людском, она обретает семью в более глубоком и обширном, древнем понимании.
    Вообще, ни одна другая семья не терпит пощады. Гибнут мужья, дочери, матери. Молитвенный дом сгорает со множеством семей, запертых внутри. И даже добрые Картеры в финале тяжело страдают. Их было особенно жаль.

    Но Бром ещё раз, в свойственной ему манере, говорит нам о том, что добро не является залогом хэппи энда, а за благо все борятся наравне.

    Отдельно отмечу перевод и редактуру. У меня печатная версия книги от московского издания "АСТ". Я не бралась отмечать мелкие огрешности по типу запятых не в том месте, опечаток. Но я так и не поняла откуда в приветствиях героев взялось странное слово "Хелло". Что это? Неужели так перевели "Hello"? Каждый раз это сильно резало по глазам и сбивало настрой. Нелепица. Вот вам пример из книги:

    Что же хочется сказать в заключении.
    Скажу громкое, что пока из трёх прочтённых мною книг "Косиног" - моя любимица. Сочетание строгих пуританских устоев и природной магии стало на удивление гармоничным. Я прониклась историей о родстве рода людского с целым миром, с каждым живым существом, а также с самими богами. Кем бы они не были и как бы мы их не называли.


    Глаза один за другим начали закрываться, сияние их потускнело, и как раз перед тем, как закрылся последний глаз, за миг до погружения в непроглядную тьму, в голове Абиты напоследок мелькнула ещё одна мысль.
    "Господи, я есть Ты, а Ты есть я".

    like8 понравилось
    266