Отзывы о книге Призраки не лгут

  • Аватар пользователя
    CoffeeT
    10 октября 2014

    Перед тем, как мы перейдем к обсуждению романа «Eldvittnet» (точнейший русский перевод «Призраки не лгут»), я должен Вам кое-что объяснить и рассказать. Это займет некоторое время, но без нижеследующей информации абсолютно невозможно понять, почему знакомство с Ларсом Кеплером и его бравом комиссаре Линне нужно начинать именно с третьей книги. И только с неё. А если вы в порыве литературной страсти смахнули с книжного прилавка сразу все три вышедшие у нас книги, то на «Гипнотизере» вы можете резать лук, а «Контрактом Паганини» подпирать балконную дверь. И вот почему.

    Начнем с основ. Кто не в курсе, просвещаю, Ларс Кеплер – это пара (в самом прямом смысле слова) шведских разнополых товарищей, которых одинаково зовут (Александр и Александра) и которые носят воистину знаковые для мировой литературы фамилии Коэлью. К слову, они мало того, что Коэлью, они еще и Андорил. Да-да, все верно, Александр и Александра Коэлью Андорил. Звучит как изощренный социальный эксперимент "А что будет если". Ровно поэтому Ларс Кеплер.

    Шведские супруги стартовали с романа «Hypnotisören», который на волне успеха Стига Ларссона был переведен на 39 языков и получил даже свой собственный фильм, который поставил большой режиссер Лассе Халльстрем. У романа была совершенно великолепная завязка, но очень аляповатый и откровенно скучный конец. Это, правда, не помешало рождению новой звезды такого жанра как «скандинавский детектив». Но, я Вам говорю честно, искренне и как есть – это очень плохо даже в сравнении со Стигом Ларссоном. И лук, кстати, резать тоже не очень удобно.

    На волне успеха Андорилы замутили второй роман про похождения очень спокойного и крутого финского комиссара Йону Линну – он назывался словно праздник в мире дизайнеров IKEA - Paganinikontraktet. Попробуйте это сказать резко и сорвете себе спину. Второй роман не баловал завитушным сюжетом, но содержал в себе некоторые крайне любопытные и интересные детали общего порядка. Это не мешало, кстати, ему быть очень глупым – складывалось ощущение, что этот роман переводил Google переводчик. И это не укор живому переводчику, я верю, что он старался как мог. Просто у супругов Андорилов достаточно отстраненный стиль повествования. Холодный и стокгольмский. И на выходе очень примитивный текст, который читать быстро и легко, но не очень комфортно.

    И вот он, тот самый «Elkasvodkoi». Кстати, кто не заметил, я только что написал тарабарщину, а не название романа. Эх, бедные шведы.. Как они во всем этом разбираются? Ну да ладно. Тут у нас тот же набор проблем, что и раньше, но вот, что странно, то ли привычка выработалась, то ли иммунитет, но все это не раздражает, более того, это начинает быть похоже на АВТОРСКУЮ ЗАДУМКУ. Йона Линна опять немногословен, злодеи безумны и отвратительны, финальный твист – конфетка. Огромный 700-страничный талмуд проглатывается с невероятной скоростью и жаждой следующего романа – это свойство было чуждо гипнотизорену и паганиниконтрактету. Ой, я коллегу в пшеницу превратил.

    Так что, друзья. Не знаю, как у Андорилов так получилось, но наконец-то они сдюжили такой сюжетец, который заставляет закрыть глаза и на «богатство» языка и на явный разнобой авторского стиля. Очень мрачный, очень захватывающий Nordic. Мертвый труп ребенка, мертвый труп женщины, психически нестабильные детишки и Швеция. Поверьте, это то, что надо. И да, запомните, это ПЕРВЫЙ роман о приключениях Йонны Линны.

    А второй, который называется «Sandmannen» (рус. пер. «Почему песок словно глазурь колышется») уже очень скоро.

    Ваш Coffeetiirenextraktet

    like131 понравилось
    5,1K

Комментарии 14

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
MelbyeBluely8 мая 2017

... Но, я Вам говорю честно, искренне и как есть – это очень плохо даже в сравнении со Стигом Ларссоном ...

Хосподи , что же может быть хуже Стига Ларссена !!!

Аватар пользователя
zoranta22 декабря 2016
Просто шикарная рецензия! получила громадное удовольствие от прочтения)) Люблю скандинавские детективы, попробую и этот на вкус. А как вам Юхан Теорин?
like1 понравилось
Аватар пользователя
highhopes18 декабря 2015

Спасибо за наводку, книга ("Призраки...") очень нравится! (Рецензия очень рассмешила ;))

like2 понравилось
Аватар пользователя
nasspust_9122 сентября 2015
Спасибо большое за рецензию!А я думала,что была слишком несправедлива к первым двум романам...А нет,Вы разделяете мою точку зрения!
Аватар пользователя
Anasstassia22 апреля 2015

Случайно (хотя теперь понимаю, что нет) оказалась у меня именно эта книга. Углядев, что она третья в серии, малость опечалилась - не люблю читать не сначала.... Спасибо, спаситель!

Аватар пользователя
girl_on_fire12 октября 2014

Читать ваши рецензии всегда сплошное удовольствие, спасибо! А книгу заношу в хотелки, заинтересовало :)

like1 понравилось
Аватар пользователя
JewelJul12 октября 2014

Supercalifragilisticexpialidocious

like2 понравилось
Аватар пользователя
Williwaw10 октября 2014

Всё, заношу в свой списочек, вот доучу шведский и прочитаю в оригинале :)

Спасибо за отличную рецензию! А то бы по очевидной логике схватилась за первый том.

like1 понравилось
Аватар пользователя
udyasha10 октября 2014

Спасибо за рекомендации, очень люблю скандинавскую литературу! Не знаю, читали ли Вы Юхана Теорина, но тоже недурные детективы от шведа.

like1 понравилось