Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Ну, расскажи мне, как ты живешь...

Агата Кристи Маллован

  • Аватар пользователя
    MissGray2 апреля 2024 г.

    Сюжет: Агата Кристи едет вместе с мужем-археологом на раскопки в Сирию.

    Время и место действия: 1930-1932 гг, Англия/Сирия.

    Герои: Агата Кристи - писательница, 40 лет.
    Макс Маллоуэн - муж Агаты, археолог, 25 лет.

    Темы: археология, раскопки, пустыня, путешествия, Средний Восток, разница менталитетов.

    Моё мнение: Книга не дотянула до моих ожиданий и оказалась принципиально необязательной. В ней нет анонсированного юмора - ну, может, только слегка в самом начале, когда Кристи с мужем только собирались в дорогу. А так, элементов забавного в тексте было совсем немного. Сюжета тут по сути нет - это не более чем бытовой дневник, описывающий рутинную жизнь. Да, жизнь эта не вполне типичная - сначала вообще в палатке, в довольно экзотической стране. Но, во-первых, этот быт оказался каким-то слишком банальным, а во-вторых, кроме него больше ничего особо и не происходит. Или же Агата просто не умеет интересно обо всём этом рассказать.

    Есть теория, которая разделяет книги Кристи и Дойля на две разные категории: Кристи берёт изобретательными сюжетами, а Дойль - атмосферой. И правда, книги Кристи как-то не хочется перечитывать, в отличие от Дойля, потому что развязку уже знаешь, а больше там не за что зацепиться. Видимо, поэтому автобиографические зарисовки из экспедиции оказались такими невзрачными - не удалось автору перенести нас в пустыню, заставить ощутить все невзгоды жизни без цивилизации, проникнуться симпатией к местными жителям. Для меня это всё было лишь описанием сухих фактов - приехали, познакомились с кем-то, заселились, копаем, строим, местные работают через пень-колоду, поцапались на почве межнациональной розни, их выгнали, через день вернули, через неделю зарплата...

    Возможно, монотонности добавляла и немолодая и неторопливая чтица. Будь она поэмоциональней, слушалось бы веселее. Язык тоже не впечатлил богатством и разнообразием. Я понимаю, что это перевод, но всё-таки классика у нас обычно переводилась достойно, а порой и превосходила оригинал. Здесь же ничего интересного. Впрочем, и в художественных книгах Агаты особых литературных изысков я не припомню.

    Но, может, с образовательной точки зрения есть чем поживиться? Узнать, как живут сирийцы, их историю, менталитет? Лично я для себя не извлекла ничего нового, увы. Так какой смысл это читать?

    Агата с мужем на фото тех времён:

    Триггеры:
    ЛГБТ - нет,
    химзависимые - нет,
    психопаты - нет,
    насилие - нет,
    издевательство над животными - есть,
    нецензурная лексика - нет,
    интимные сцены - нет.

    Итого:
    язык - 8/10,
    увлекательность - 6/10,
    герои - 7/10,
    атмосферность - 8/10,
    любовная линия - 0/10,
    финал - 7/10,
    аудиокнига
    (Галина Чигинская) - 7/10.

    11
    205