Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Мальчик из Югуру

Олимп Бели-Кенум

0

(0)

  • Аватар пользователя
    danka
    25 марта 2024

    Неожиданно очень приятная и познавательная детская книжка. Жаль, что ее нет в электронке, и жаль, что она не попалась нам на бумаге, когда дети были в подходящем возрасте. Хорошо, что появилась аудиоверсия.
    Олимп Бели-Кенум решил написать эту книгу для своих подрастающих детей. Дети никогда не были в Африке, потому что их отец в двадцатилетнем возрасте уехал во Францию, но Африка, изображенная в приключенческих книгах, казалась им какой-то ненастоящей, придуманной, так у отца и зародилась мысль рассказать им о настоящей Африке. В этом произведении отразились воспоминания автора о его далеком детстве и, наверное, поэтому книга получилась очень теплой.
    Ее главный герой, мальчик Айао, которого дома называют Малышкой, растет в большой семье. У Айао семь братьев и сестер, конечно, они и спорят, и ссорятся между собой, и дразнятся, но все равно понятно, что все члены семьи относятся друг к другу с большой любовью, особенно уважаема и любима бабушка. Недаром выросший Айао хочет назвать именем бабушки школу, которую мечтает открыть в родной деревне.
    Это обычная история о детстве, окрашенная африканской экзотикой. Поход на базар за матрацами, рыбалка, во время которой Айао едва не утонул, сбор апельсинов, званый обед (описания блюд просто поразили – я б сама такое ела с удовольствием), поездка на поезде. Детство, оно и в Африке детство.
    Наконец Айао идет в школу. Интересно, что для того, чтобы детей взяли в школу, нужно было специальное решение суда. Детям приходится ходить в школу пешком, каждый день по двенадцать километров до школы и столько же обратно, поэтому родители решили, что маленький Айао будет плавать в школу на пироге. Поскольку речь идет о детстве автора – а в то время Дагомея была французской колонией – не только обучение велось на французском, но и учили детей всему французскому, в том числе маленькие африканцы с удивлением изучали французских писателей, книг которых им никогда не придется читать, и узнавали, что их предками были голубоглазые галлы. В конце концов это приводит к разобщению между детьми и родителями.
    С одной стороны, дети становятся гражданами мира (однако им не так уж просто стать вровень с европейцами), с другой – утрачивают связь с предками, и это очень грустно.
    Но автор не ставит перед собой задачу разоблачения колониальных порядков, которые ко времени написания книги уже ушли в прошлое. Книга лишена социальной горечи, в отличие от рассказов южноафриканских авторов или другого бенинского писателя, Жана Плийя - к счастью, детство Айао вполне безоблачно, его семья не бедствует. Очень много картин африканского быта, местные сказки и поверья, вдумчивое, неспешное повествование, любопытные подробности, хороший язык - думаю, книга может представлять интерес и для взрослой аудитории.

    like22 понравилось
    95

Комментарии

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.