- Все рецензии
- Любовь по разные стороны баррикадЛюбовь по разные стороны баррикад
Отзывы о книге Красная роза
InfinitePoint25 февраля 2024Любовь по разные стороны баррикад
"Красная роза" (другое название — "Невеста республиканца") — захватывающая романтическая повесть, рассказывающая о трагической любви, случившейся в разгар революционных событий во Франции. Сюжет повести основан на реальных событиях. Почти все действующие лица этой истории — реальные исторические фигуры, выступающие здесь под собственными именами.
Действующие лица:
В главных ролях — один из командующих республиканскими силами в Вандее, 24-летний бригадный генерал Оливье Марсо (реальный прототип — Франсуа Северен Марсо) и дочь главаря вандейцев (по версии Дюма), 18-летняя Бланш де Болье (реальный прототип — Анжелика де Мелье).
В остальных ролях — отец автора этой повести собственной персоной и по совместительству — друг генерала Марсо, 28-летний генерал Тома-Александр Дюма, а также знаменитые деятели Французской революции — один из отцов-основателей Первой французской республики Жорж Жак Дантон, лидер якобинцев Максимилиан Робеспьер, граф де Мирабо и другие.Исторический контекст:
Начавшиеся в 1789—1792 годах крестьянские восстания в Вандее (департамент на западе Франции) постепенно переросли в контрреволюционный мятеж, на подавление которого была брошена республиканская армия. События повести происходят в декабре 1793 года, спустя несколько дней после взятия республиканцами Ле-Мана. Войска республиканской армии двигаются вглубь Вандеи, оставляя после себя сожённые деревни и многочисленные трупы мятежников. Вандейцы отчаянно сражаются, но вынуждены отступать под яростным натиском хорошо вооружённой армии. Они отступают целыми рядами, "но ничего, кроме проклятий, не вырывается из их уст".************
Генерал Марсо, в нарушении сурового приказа Конвента, — "любой вандеец, взятый с оружием в руках или принимавший участие в сходках, независимо от пола и возраста должен был погибнуть на эшафоте" — спасает молящего о помощи безоружного юношу, оттащив его на несколько шагов от поля битвы, чтобы скрыть от глаз своих солдат. При ближайшем рассмотрении юноша, конечно же, оказывается прекрасной девушкой, и Марсо, рискуя своей карьерой, а то и головой, прячет её в доме своей матери, в Нанте. Да, это был огромный риск, однако...У этого молодого генерала была такая чистая репутация республиканца, что подозрение не смело коснуться ни матери его, ни сестёр.
Удалось ли Марсо спасти свою возлюбленную Бланш от рук палача? И при чём здесь красная роза? А это вы узнаете, прочитав повесть. Меня немного утомляли все эти политические дела и, наоборот, умиляли страстные объяснения влюблённых и авторские ремарки, звучащие сегодня уже как штампы: "его лицо, отмеченное глубокой печалью"; "две крупные слезы катились по её щекам и прерывистые вздохи вздымали её грудь", "слёзы душили Бланш, но её глаза выражали тысячу обещаний" и так далее. Какая прелесть! Как жаль, что я уже давно не юная восторженная барышня! Эту повесть нужно читать в юности. Все эти страшные революционные события хоть и составляют основу сюжета и играют здесь ключевую роль — влюблённые изначально находятся по разные стороны баррикад, и если бы не это обстоятельство, не было бы и самой истории, — но по большому счёту служат лишь фоном для бурных любовных переживаний. Но ясно одно: любовь может настигнуть человека где угодно и когда угодно, даже на войне (а ещё страшнее, когда эта война — гражданская). Любовь может свести вместе даже самых непримиримых врагов.
И хотя Дюма, как всегда, многое присочинил, похожий романтический эпизод, по свидетельству очевидцев, действительно имел место в жизни реального генерала Марсо, чему есть доказательства. Генерал Марсо и вправду проявил благородство и освободил взятую в плен республиканцами вандейку Анжелику де Мелье, снабдив её охранной грамотой — письмом, где говорилось, что она покидает армию мятежников и "с этих пор желает жить как добрая гражданка". Поразительная красота девушки явно сыграла тут не последнюю роль, но это не отменяет того факта, что генерал Марсо повёл себя как благородный рыцарь, а не как безжалостный враг и торжествующий победитель. Ведь это было по-настоящему страшное время для Франции: мятежников казнили без счёту, а "гильотина зазубривалась так быстро!".
P.S. Читала в переводе Е. Ландсберг.
24 понравилось
268

Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет,
ваш может стать первым