- Главная
- Эдвард Морган Форстер
- 📚 Книги
- Говардс-Энд
- Рецензии
- О великой литературе порой... «Говардс-Энд»О великой литературе порой... «Говардс-Энд»
Отзывы о книге Говардс-Энд
Nianne31 августа 2014О великой литературе порой говорят, что она универсальна и существует вне времени, "ничего не изменилось, как будто сегодня написано". "Говардс-Энд" в этом смысле универсальным не кажется, и вполне определенно принадлежит своему времени, далеко унесенному от нас и ветром пришедшей вскорости великой войны, и просто течением лет. Все те же темы остались в категории вечных: богатство и бедность, взаимоотношения полов, идеализм против прагматичности. Все так же волнуют воображение романистов живописные английские усадьбы. Но попытайся наделенный достаточным для этого талантом современник написать сегодня историю тех же персонажей в тех же декорациях и с теми же ключевыми вехами - вышел бы, полагаю, совсем другой роман с совсем иначе расставленными акцентами. Что-то в них, этих героях, есть трудноуловимо другое, и мне порой сложно было их понять - мотивацию той же Маргарет в большей части книги, например.
Это я все, конечно, не к тому, что Форстрер к той самой великой литературе не относится. Относится, и приятно, что его наконец-то переводят хотя бы со столетним опозданием. Может, на "Говардс-Энде" не остановятся, и мы наконец-то увидим на русском прочие его романы, вошедшие во всевозможные англоязычные списки лучших книг. Интересно будет посмотреть, насколько написанное в первом абзаце относится к прочим книгам автора.
9 понравилось
90

Комментарии 2
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
я сейчас читаю этот роман и поневоле сравниваю с "Ярмаркой тщеславия", прочитанной буквально недавно. и сравнение надо сказать, не в пользу "Ярмарки", "Говардс-Энд" мне кажется более глубоким, а также продуманным и жизненным, он более универсален , чем "Ярмарка", Но, конечно, у каждого свое мнение.
Кстати, в 1992 году по роману был снят фильм «Усадьба Хауардс-Энд» с Хеленой Бонем Картер и Ванессой Редгрейв (три премии «Оскар»). Рад, что книга понравилась. )