Шрам на бедре
Данила Комастри Монтанари
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Данила Комастри Монтанари
0
(0)

"Уважайте мертвых", - так назвала свой роман итальянская писательница Данила Монтанари, которая в названиях романов о сенаторе Публии Аврелии Стации, главном герое серии исторических детективов, действие которых происходит в Древнем Риме во времена правления Клавдия, всегда использует крылатые латинские изречения.
В центре этих романов – события жизни Публия Аврелия Стация, члена римского сената, богатого и обаятельного римского эпикурейца, который помимо наслаждения жизнью, очень любит разгадывать разные загадки и расследовать преступления, которые придают пикантности его праздному существованию. И Рим, этот огромный и разноликий центр Древнего мира, охотно предоставляет ему для этого все возможности.
45 год нашей эры. Сенатор Стаций приглашен на свадьбу юной Луциллы (совершенно непонятно, зачем наш переводчик в римских именах использовал современное итальянское звучание), дочери знаменитого ритора Арриания, с его любимым учеником, учителем грамматики в его прославленной школе и приемным сыном Оттавием. Но мирная подготовка к празднику нарушена трагедией – невесту находят мертвой в домашних термах, где она прихорашивалась перед свадьбой. Поначалу думают на проблемы с сердцем, но позже всплывают другие обстоятельства и становится невозможным рarce sepulto : «оставить мертвых в покое», потому что преступление должно быть раскрыто и преступник должен быть наказан, так считает сенатор. И приступает к расследованию.
У девушки имеется сестра-близнец Камилла, которую совсем молоденькой девушкой отдали замуж за старого и очень богатого ростовщика Корвиния, хорошо знакомого Стацию и не раз переходившему ему дорогу в финансовых делах. Камилла и Люцилла похожи, как две капли воды, и только шрам на бедре, последствие детской шалости, отличает их друг от друга. Девушка что-то скрывает, вдобавок ее поведение очень разнится с тем, что помнят о сестрах слуги и знакомые, знавшие их ранее. И первое, что приходит в голову Стацию – какая же из сестер окончила свой жизненный путь в термах? Разбираясь с сестрами-близнецами, сенатор не хочет упустить возможность поквитаться со старым мерзавцем Карвинием. К тому же отец девушек признается, что ему приходят анонимные письма, в которых ему грозят расплатой за давние грехи. А то, что несостоявшийся жених как-то очень стремительно сделал карьеру в школе риторики, тоже не вызывает доверия.
Когда же в доме отца девушек появится еще один труп, Публий Аврелий Стаций поймет, что криминальное чутье его не обмануло. И продолжит следствие с удвоенным энтузиазмом. Он побывает в школе риторики, где с ознакомится с жизнью школьников и их учителей и мимоходом станет добрым гением для маленького школяра Манлия и его новорожденной сестренки. Заглянет в храм Бона Деи, нового для веротерпимого Рима, а на самом деле очень старого мирового культа Великой Матери и испытает на себе тяжелую длань Богини. Но, судя по дальнейшим событиям, богиня будет благоволить этому красавцу и гедонисту. Мимоходом он соблазнит ученую матрону-математика Ирению и добьется, не слишком этичным образом, прекрасноликой Камиллы, у которой под внешней холодностью обнаружится бешеный темперамент. Даже старая плакальщица Филомена, завершившая свою бурную карьеру куртизанки, омывая покойниц, поддастся его харизме и расскажет ему подробности, которые прольют свет на смерть Луциллы. И так, шаг за шагом, сенатору постепенно откроются все тайны дома Арриания.
Обаятельным и щедрым эпикурейцем восхищаются все, кроме, пожалуй, собственных слуг, которым, как это всегда бывает, известны все его слабости. И болезненный Парис, и жуликоватый Кастор, и прижимистый эскулап Гиппарх, и даже простые служанки и рабыни, все они посмеиваются над своим хозяином, но при этом он всегда может полностью на них положиться и рассчитывать на их абсолютную преданность. А кто еще в Риме Цезарей может похвастаться тем же?
Романам Данилы Монтанари, быть может, и не достает глубины и серьезности, зато в них она создает яркий, уютный и целостный мир, который, может, и далек от реально когда-то существующего, но интересен свидетельствами той эпохи, описанием материальных ценностей, необычных нравов и обычаев. И компетентность автора в этих вопросах очевидна, она же итальянка, а где еще можно найти столько трудов по древней истории, как не на земле, где она творилась?, да и с латынью представителям романской группы языков всяко проще.)) А наша действительность дает писательнице возможность подарить своему герою почти современные методы расследования преступлений.
И можно только надеяться, что у наших издателей не иссякнет возможность переводить ее римский цикл, где читателя ждет еще множество увлекательных приключений полюбившихся героев.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.