Рецензия на книгу
The Double
José Saramago
plumbumbullet20 августа 2014 г.Имя Сарамаго преследовало меня давно и настойчиво, но я всё откладывала – то ли оттягивала удовольствие знакомства с будущим «любимчиком», то ли боялась разочароваться. Только экранизация с Джилленхолом в главной роли заставила меня-таки обратиться к автору.
Который раз убеждаюсь, что главное в литературе не «что», а «как». Сама идея книги вполне интригующая: человек находит своего абсолютного двойника. Интересно, как такое могло произойти, как на это отреагируют главные герои и что же в итоге произойдёт. Ведь каждый, сколь бы заурядной личностью ни был, верит, что «обладает уникальностью снежинки»… К сожалению, Сарамаго не Паланик, и вместо безрассудного прыжка в бездну человеческой души, читателей ждёт долгое и нудное очерчивание конфликта с очень условным его развитием. Стиль португальского писателя напоминает плотную кирпичную кладку, густо проложенную цементом. Каждое слово камнем тянет вниз, каждое предложение душит порывы фантазии. Чтение превращается в тяжёлый труд, когда на каждой странице с усилием приходится возвращать себя к тексту. Что удивительно, фактически Сарамаго работает в стиле «потока сознания», намеренно смешивая мысли персонажей, их слова, авторские описания и мнения. Но в сочетании с классическим (и даже местами архаично-утяжелённым) синтаксисом, «поток» превращается в сплошную стену, которая угрожающе надвигается на читателя всей своей массой. Кажется, автору невдомёк, что человеческие мысли, прежде всего, обрывочны и алогичны в «сыром» виде, и «поток сознания» предполагает имитацию этого хаоса, а не намеренное командование словами по уставу письменной речи. И если представители жанра (Керуак, Берроуз) обычно «берут» читателя ритмом своей прозы, Сарамаго и здесь скорее усыпляет, чем увлекает.
Впрочем, я не исключаю, что и у этого стиля найдутся свои поклонники: каждому своё, как говорится. Но что куда страшнее – книга не оправдывает и десяти процентов ожиданий, не отвечает ни на один поставленный вопрос. Воистину, проблематика романа бездонна: здесь замешаны и психология, и социология, и философия. Но ни один из пластов автор не вскрывает, предпочитая остаться в рамках бытового триллера с мутным составом преступления. Пистолет, появляющийся в начале книги, ясное дело, выстрелит. Но почему «двойник» непременно означает «враг»? И зачем автор выбирает главным героем великовозрастного тюфяка, не могущего принять решение? Зачем копаться в предсказуемых рассуждениях среднестатистического учителя истории, если он всё равно не отдаёт себе отчёт в своих действиях? Тертулиано Максимо Афонсо живёт по инерции, и если задачей автора было раскрыть механизм социальных телодвижений (где одна клетка нападает на другую, стремящуюся занять её место), то зачем нужен поток сознания? Наконец, можно простить автору опущение причин появления двойника, но обойти стороной философию ситуации (Так ли мы уникальны во вселенной?) – просто безумство. Читатель, в общем-то, остаётся разочарованным по всем трём параметрам, и вместо притчи получает удручающе скучную историю одного убийства.
Для себя я сделала вывод, что Сарамаго – явно не «мой» автор. И что-то мне подсказывает (например, в упор на меня смотрящий «Двойник» Достоевского), что португальский писатель не такой уж новатор, каким мог показаться по многочисленным отзывам в интернете.6114