Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Мандарины

Симона де Бовуар

  • Аватар пользователя
    DownJ1 августа 2014 г.

    Что делать и Кто виноват?

    Книга действительно похожа на мандарин. Одна долька сладкая, вторая кислая, третья с семечкой. Здесь все переплетено как в обычной жизни, работа-личное-любовь-ненависть.
    Во время чтения ловила себя на мысли, что Бовуар восхитительно умна. Ведь надо же так глубоко понимать политические течения. Ведь она не просто понимает их, а даже расставляет своих героев по разные стороны баррикад и заставляет их воевать друг с другом. На удивление, тема политики не оказалась скучной, думаю, благодаря живым диалогам, герои не просто играют в политику, они ею живут, для них это так же важно, как есть и любить. Политическая картина не особо сильно изменилась за прошедшие 70 лет, потому для понимания ситуации сегодняшней, откуда растут ноги, можно непринужденно узнать у Бовуар. Конечно, нужно запастись терпением и если отнестись к политике, как к детективной истории, читать про нее станет гораздо легче.

    Бовуар допускает своего читателя до личного пространства двух человек Анри и Анны. И опять, меня поражает понятливость Автора. Уж очень точно описаны все их метания-страдания, как по учебнику психологии. Это личное делает объемными не только рассказчиков, но и их мир, людей, которые их окружают. Через призму восприятия рассказчиков, читатель видит и остальных героев книги. Как говориться, красота в глазах смотрящего. Если бы Анри любил Поль, возможно она не была бы такой неприятной и жалкой, как ее воспринимает читатель.
    Бовуар погружает рассказчиков то в одну эмоцию, то в другую, эффектно иллюстрируя свое мастерство. Хотя, на мой взгляд, особенно хорошо ей удались чувство вины и жалость. Все остальные переживания меркнут перед этими чувствами.

    Книга о потерянном послевоенном поколении. Перефразируя классика, каждый видит свой путь по разному, но не видящие слепы одинаково. До войны все было просто, во время войны все было понятно, после войны ничего не ясно. Это отражается в способности мужчин писать книги. До и во время войны Анри пишет хорошие книги, но после войны наступает литературная импотенция, он вроде и хочет, но о чем, для кого? Вот она суть потери смысла. Дюбрей с головой уходит в политику, возможно, потому что в политике гораздо проще определить для себя кто хороший, а кто плохой, ведь это так легко было сделать в военное время. Здесь уже другая потеря: атрофирована способность различать полутона.
    С женщинами дело обстоит еще сложнее, они утратили уже кое что, что невозможно описать словами. Можно сказать только, что все они стали отталкивающими. Слишком навязчивы или наоборот, слишком холодны и расчетливы, слишком распутны. Зрелые женщины утратили во время войны романтику, юные же - даже не смогли ее приобрести. Слишком много было смертей, которые стали повседневностью.

    Но все же, несмотря на неоспоримый плюс в виде ума Бовуар, книга для меня оказалась скучной. Читала, без рвения, но, и не для галочки. Есть такие книги, которые как старый чемодан без ручки, вроде и читать тяжело, а так бросать жалко.

    5
    79