Сумеречный сказ
Кайса Локин
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Кайса Локин
0
(0)

Славянское фэнтези. Уже одно это звучит вкусно, а я еще не начала говорить о том, какие здесь герои, как раскрыт сеттинг и все в таком духе. И в целом это направление не только выглядит вкусно, но и становится очень притягательным, стоит только поманить, что и случилось в моем случае.
В книжном мире его притягательность, наверное, не так заметна, все же здесь легче перекрывать спрос читателей, зато в фандомах визуальных новелл это явно выражено. Сейчас ситуация получше, все же есть занятнейшая история от "Лиги мечтателей" ("Когда молчит море"), но на этом список визуальных новелл (имею в виду только истории из сборников) по славянской мифологии, о которых я слышала, заканчивается, спасибо за внимание. И да, ситуация достаточно печальная, ведь тема реально интересная. Особенно заметен спрос на нее в фандоме "Клуба романтики", где этот сеттинг ждут больше трех лет, сравнительно недавно один авторов "Клуба" начала активно продвигать его (в большей степени для себя; самое смешное — в фандоме не хотят этот сеттинг в исполнении этой авторки), но ситуация от этого не изменилась ни на йоту.Единственное, что меня несколько охлаждало в желании прочитать эту книгу, — явно зарубежное имя автора. Когда-то я уже читала славянское фэнтези в иностранном представлении — Кэтрин Арден - Медведь и соловей . Не скажу, что это было плохо, просто как-то непривычно и сразу говорило о том, что автор не из тех мест, о которых рассказывает. Примерно, как в песне Kate Bush — Babooshka, сама Кейт Буш рассказывала, что слово «Babooshka» само всплыло у неё в подсознании во время написания этой песни, и в тот момент она смутно представляла себе его значение, полагая, что это имя принцессы из какой-то русской сказки. Но нет, с первых же страниц стало понятно, что автор этой книги русскоязычный: и имена правильно используются, и стиль повествования, как в старых сказках, да и много чисто славянских элементов, которые выдают с головой и радуют глаз одновременно. Этому нашлось подверждение и в авторском тг-канале, так что да, это точно. (Кстати, у Арден и Кайсы настоящие имена одинаковые с учетом разных языков, вот такой забавный факт.)
Что же ждет читателя в этой истории? Хмм, давайте начнём со сладкого крема — стиля повествования, шуток и количества мифических и сказочных героев.
Автор — Застенчивый упырь
Про стиль уже немного рассказала — это тот самый сказочный язык, который можно найти в старых сборниках сказок. К этому добавлю, что он еще и легкий для восприятия, и очень точный и изящный, благодаря этому история выглядит даже как-то богаче. Шутки этому не мешают, тем более и в сказках всегда было место иронии. Так что эти двое создали потрясающую атмосферу — легкую и живую, изысканную и яркую.
Героев мифов и сказок не просто много. Нет, одно это не впечатляло бы так сильно. Каждому герою отведено время и внимание, история каждого была рассказана. Это нисколько не мешало раскрытию сюжета, скорее наоборот, ведь прошлое всегда влияет на настоящее.
Воздушный бисквит — приключения, операция по спасению мира и бытовые аспекты жизни в Нави, Прави и Яви.
В мире кондитерского искусства лучшим показателем хорошего бисквита можно считать его воздушность, в мире же литературы лучшим показателем будет отличная проработка и плотное наполнение истории деталями, отсылками и всевозможными намеками, что никак не назовешь легким и неосязаемым. Подходит ои такое описание этой истории? Да, определенно да.
Мир раскрыт отлично, он яркий и подробный, путешествовать по такому было бы одно удовольствие (ну, если игнорировать всякую нечесть и если она будет вас игнорировать).
Поиски ответов, опасные встречи, битвы, призрачные надежды и ужасающие перспективы — это увлекает и очаровывает с первых страниц и до последних строк.
Горькая вишенка — all at once. До этого я уже сталкивалась с историями, в которых сюжетных линий хватит на два-три романа, поэтому с этим уже немного смирилась. Как пример могу привести Алекс Рауз - Котерия. Пристанище заблудших : этому роману не нужно продолжение, но его самого можно было раскрутить на бóльшее число книг. Почему говорю о том, что смирилась? Да потому, что это всегда приводит к тому, что с отличным миром и потрясающими героями приходится прощаться раньше, плюс событий будет так много, что это может перегрузить историю и/или мозги читателя (а что одно, что другое не очень приятно). Кому-то наоборот нравится, когда в книге есть всё и сразу, назовем их любителями горьких вишен. Я же предпочитаю сладчайшую клубнику и планомеренное раскрытие историй в циклах. Но это не стало минусом, так как история отлично раскрыта и в рамках одного романа, просто немного моего ворчания.
В общем, определенно советую эту книгу любителям славянского фэнтези
Автор артов-портретов по истории (четыре арта ромбом) — Агнес Свон
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Кайса Локин
0
(0)

Славянское фэнтези. Уже одно это звучит вкусно, а я еще не начала говорить о том, какие здесь герои, как раскрыт сеттинг и все в таком духе. И в целом это направление не только выглядит вкусно, но и становится очень притягательным, стоит только поманить, что и случилось в моем случае.
В книжном мире его притягательность, наверное, не так заметна, все же здесь легче перекрывать спрос читателей, зато в фандомах визуальных новелл это явно выражено. Сейчас ситуация получше, все же есть занятнейшая история от "Лиги мечтателей" ("Когда молчит море"), но на этом список визуальных новелл (имею в виду только истории из сборников) по славянской мифологии, о которых я слышала, заканчивается, спасибо за внимание. И да, ситуация достаточно печальная, ведь тема реально интересная. Особенно заметен спрос на нее в фандоме "Клуба романтики", где этот сеттинг ждут больше трех лет, сравнительно недавно один авторов "Клуба" начала активно продвигать его (в большей степени для себя; самое смешное — в фандоме не хотят этот сеттинг в исполнении этой авторки), но ситуация от этого не изменилась ни на йоту.Единственное, что меня несколько охлаждало в желании прочитать эту книгу, — явно зарубежное имя автора. Когда-то я уже читала славянское фэнтези в иностранном представлении — Кэтрин Арден - Медведь и соловей . Не скажу, что это было плохо, просто как-то непривычно и сразу говорило о том, что автор не из тех мест, о которых рассказывает. Примерно, как в песне Kate Bush — Babooshka, сама Кейт Буш рассказывала, что слово «Babooshka» само всплыло у неё в подсознании во время написания этой песни, и в тот момент она смутно представляла себе его значение, полагая, что это имя принцессы из какой-то русской сказки. Но нет, с первых же страниц стало понятно, что автор этой книги русскоязычный: и имена правильно используются, и стиль повествования, как в старых сказках, да и много чисто славянских элементов, которые выдают с головой и радуют глаз одновременно. Этому нашлось подверждение и в авторском тг-канале, так что да, это точно. (Кстати, у Арден и Кайсы настоящие имена одинаковые с учетом разных языков, вот такой забавный факт.)
Что же ждет читателя в этой истории? Хмм, давайте начнём со сладкого крема — стиля повествования, шуток и количества мифических и сказочных героев.
Автор — Застенчивый упырь
Про стиль уже немного рассказала — это тот самый сказочный язык, который можно найти в старых сборниках сказок. К этому добавлю, что он еще и легкий для восприятия, и очень точный и изящный, благодаря этому история выглядит даже как-то богаче. Шутки этому не мешают, тем более и в сказках всегда было место иронии. Так что эти двое создали потрясающую атмосферу — легкую и живую, изысканную и яркую.
Героев мифов и сказок не просто много. Нет, одно это не впечатляло бы так сильно. Каждому герою отведено время и внимание, история каждого была рассказана. Это нисколько не мешало раскрытию сюжета, скорее наоборот, ведь прошлое всегда влияет на настоящее.
Воздушный бисквит — приключения, операция по спасению мира и бытовые аспекты жизни в Нави, Прави и Яви.
В мире кондитерского искусства лучшим показателем хорошего бисквита можно считать его воздушность, в мире же литературы лучшим показателем будет отличная проработка и плотное наполнение истории деталями, отсылками и всевозможными намеками, что никак не назовешь легким и неосязаемым. Подходит ои такое описание этой истории? Да, определенно да.
Мир раскрыт отлично, он яркий и подробный, путешествовать по такому было бы одно удовольствие (ну, если игнорировать всякую нечесть и если она будет вас игнорировать).
Поиски ответов, опасные встречи, битвы, призрачные надежды и ужасающие перспективы — это увлекает и очаровывает с первых страниц и до последних строк.
Горькая вишенка — all at once. До этого я уже сталкивалась с историями, в которых сюжетных линий хватит на два-три романа, поэтому с этим уже немного смирилась. Как пример могу привести Алекс Рауз - Котерия. Пристанище заблудших : этому роману не нужно продолжение, но его самого можно было раскрутить на бóльшее число книг. Почему говорю о том, что смирилась? Да потому, что это всегда приводит к тому, что с отличным миром и потрясающими героями приходится прощаться раньше, плюс событий будет так много, что это может перегрузить историю и/или мозги читателя (а что одно, что другое не очень приятно). Кому-то наоборот нравится, когда в книге есть всё и сразу, назовем их любителями горьких вишен. Я же предпочитаю сладчайшую клубнику и планомеренное раскрытие историй в циклах. Но это не стало минусом, так как история отлично раскрыта и в рамках одного романа, просто немного моего ворчания.
В общем, определенно советую эту книгу любителям славянского фэнтези
Автор артов-портретов по истории (четыре арта ромбом) — Агнес Свон
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.