Рецензия на книгу
Поход на Бар-Хото
Леонид Юзефович
Fyokla_Coffe11 декабря 2023 г.После Похода
С первых строк слышу голос автора, его манеру говорить, меня она завораживает и настраивает на осознанность. “... после рабочего дня я ударяюсь оземь и из счетовода обращаюсь в историка” – так знакомо.
Перед началом чтения книги я всегда собираюсь с духом, как перед дорогой – всегда же оказываешься с ней в новых местах. А уж если в названии есть что-то географическое – готовлюсь, как в путешествие. И тут это был именно “поход”, то есть групповое путешествие по заранее определённому маршруту, в некую конкретную местность, о которой мне ничего неизвестно: где она находится, как пишется прописью – как про что-то на Марсе. Герой, неугодный соперник, отправлен в дальний трудный поход, да с неподходящими снарядами – привет "Двум капитанам".
Понравилось определение состояния счастья: сочетание телесной опустошенности с наполненностью души. Взяла себе для работы с парой в кризисе возможность увидеть наличие любви по представлению мужчиной своей женщины маленькой девочкой.
У героя близкий мне способ узнавания о человеке по его книгам: “За стеклом книжного шкафа – фотографии Чехова, Скрябина и Далай-ламы ХIII в кожаных рамочках. Меня умиляла эта дружная компания”; “Книжный шкаф вмещал сотен пять томов, … судить по ним об умственных интересах хозяина”. Так Галина Юзефович своих гостей в интервью спрашивает: “Из чего вы состоите, ваш портрет из текстов, звуков… какой состав вокруг тебя, кто тобою выхвачен из созданного цивилизацией”.
Я с усилием читала незнакомые топонимы, труднопроизносимые имена, названия непонятных предметов и обрядов, чужестранных племён и народностей, но каждый абзац содержал столько ориентиров в пространстве, многослойной информации о взаимоотношениях, о соотношении задуманного к сказанному и сделанному, и среди всего этого – такие близкие и вечные вопросы: “Зачем я здесь? Ради чего?”, что проскальзывать глазами не получалось – боялась что-либо упустить. Замедлялась, переходила на проговаривание про себя экзотических слов по буквам.
Поражало описанное сочетание мудрости и опыта с мракобесием, гаданием на бараньей лопатке, национальными предрассудками и зверскими обычаями, погружение в безвременье, тревогу с расчётами, наблюдениями, взаимной слежкой перед штурмом Бар-Хото; неопределённость при взятии – не то штурм, не то вылазка врага, манипуляции с часами, кофемолкой, шляпой и пушкой, магия символизма, действующая на людей и дающая воинам дух, настрой на победу в кровавом замесе между монголами, китайцами, метисами, бурятами и русскими.
Не ожидала, что меня могут захватить батальные сцены – так достоверно описано: что видно, что слышно, чем пахнет, как поджилки трясутся, и окутывает туманная неясность происходящего. Вместе с героем поражаешься, что спасительным и главным при штурме оказывается то, что вызывало скептическую снисходительность, видишь, как победа, добытая ценой зверства, она и празднуется по-зверски. Вразумить толпу победителей и принять такую победу оказалось труднее взятия крепости. У человека и дикого зверя “в утолении голода путь един”, и когда в человеке зверя больше, “слова брошены на ветер”. Вспомнились Пинкер с описаниями нечеловеческих жестокостей малоизвестных войн в книге “Лучшее в нас” и академик Амосов со словами: “Человек – стадное животное с творческим разумом”.
Пунктирно начертан путь героя от внутренней множественности – его интимные отношения фрагментарны, не целостны, частями личности, когда друг у друга среди прочих, без потребности заявить о партнёрстве, “порознь, чтобы никому не мозолить глаза”, – к единству, к своей сердцевине, со способностью преодолевать соблазн “снова соглашаться вопреки своему мнению”. Вместе с героем ощущала горячие слёзы о пустующем и остывающем …, с которыми, думаю, позже или раньше встречается каждый.
Автор, спасибо за историю, за трудный поход и за те слёзы.8383