An Old-Fashioned Girl
Loisa May Alcott
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Loisa May Alcott
0
(0)

Скромные, практичные и жизнелюбивые девушки - основа любого блюда, который готовит Луиза Олкотт.
Исключением не стала и "Старомодная девушка", но лично мне, она сильно проигрывает "Маленьким женщинам", и не только по количетсву главных героев и экранизаций книги. Кстати, есть ли экранизация "Старомодной девушки"?
Офтоп: Я потратила 10 минут, но нашла. Есть фильм 1949 года, выложен на ютуб. Смотреть я его, конечно же, не буду. Но гештальт закрыт.
Я без спойлеров не могу совершенно (это как только понюхать гамбургер, вместо того, чтобы есть съесть), поэтому сейчас часть без спойлеров, спойлеры отмечу отдельно.
Девушка по имени Полли приезжает в гости к богатым друзьям родителей, чтобы (тут непонятна мотивация, но понятная мотивация мамы Полли). Она скромна, обаятельна, весела, наделена талантами и во всем старается видеть хорошее. Сама девочка (а по ходу истории она значительно взрослеет, мы смотрим ее и развития, и метания, и радости с горестями) старается внести чуточку теплоты и искренней заботы в черствующие отношения семьи Шоу, у которых гостит. То, как она это деляет, да и самма атмосфера книги, пропитана сказочной аурой.
Меня правда не покидало ощущение, что я читаю такую утопическую сказку-наставление для молодых дам.
А дальше свободное повествование, цитаты, спойлеры и прочая непотребность для тех, кто собирается книгу прочитать.
--Первое, что бросилось в глаза - как очевидно Олкотт (а как иначе девушкам объяснишь, правда) критикует флирт. Не дай бог девушка будет слишком веселой или кокетливой, этим она даст понять мужчине, что она видит в нем супруга. Какое время, такие нравы.
-- Скромные одежды лучше рюшей, оборок и ярких капоров. До сих пор пытаюсь понять, как выглядел капор главной героини.
--Внешность главной героини описывается просто ангельской. И ресницы у нее завиваются сами, и кудри у нее темные прекрасно лежат, и румянец ее словно она на морозе час стояла только ради этого румянца. Сестра ее подруги, Мод, вскользь, но прямо в лоб, описывается некрасивой. Прямо так и сказано - некрасивая. А ты сиди и думай - не красивая это какая? Нос слишком длинный? Веснушки? Третий подбородок? Или просто в этот момент у Олкотт было плохое настроение? Но об этом попозже.
--То, что ты читаешь сказку, навевает момент, когда Мод приходит в комнату к Полли, которую она снимает, работая учителем музыки:
Признайтесь, что первое вас смутило? Ручная канарейка-собачка? Меня вот открытый огонь в отстутствие хозяйки-расп... Даже если делать ссылку на время, никто никогда не оставлял камин горящим, зная о скачущих оттуда тлеющих угольках, способных спалить все нахрен. Получается, Полли - пироман?
На самом деле я утрирую и подкалываю текст (если можно подкалывать то, что является буквами), но создавать идиалистичекую картинку, популяризируя пожарную опасность, я, как близкий родственник пожарного, не одобряю ни разу.
--Очень много во "взрослой" части книги уделено свободам женщин и феминизму в здоровом его понимании. Ладно, в моем понимании, но мы не для этого здесь собрались.
--Что еще бросилось в глаза, так это СЛОЖНЕЙШИЕ ТАНЦЕВАЛЬНЫЕ ПА. Герои не просто танцуют и наслаждаются танцем, а выписывают, выделывают и еще что-то вытворяют с танцевальными па. Ни один описанный танец не остается без сложнейших танцевальных па. Вальс не в почете, полька не модная. Или я не знаю что такое танцевальные па.
--Одна из ноав называется "Женщина, которая не смела". Очень напомнила главу "Мальчик, который выжил". Но это так, личные больные ассоциации поттеромана.
Практически святая Полли то крадет у Мод фотографию Тома, то прямо говорит, что пользоваться связями - благо (никто не говорит что нет, но образ ангела во плоти это немного руинит, разве нет?). Есть в этом что-то протестантическое. Или как правильно?
Но вот что раздражило меня окончательно, так это последняя глава.
Тут Луиза Олкотт играет в Дедпула: убивает нахрен всю волшебную атмосферу идилии и сказки, вклиниваясь лично в разговор. Как будто она читала книгу в вашей голове вашим голосом и решила напоследок вставить свой комментарий:
Какое у вас ощущение от прочтения, если вы дочитали до этого момента моего длиннотекста? "Вы все меня заколебали и так как никто не будет читать послесловие, я вставлю свою претензию всяким тупикам и удодам послание прямо в истории! Гениально! Их никто не пропустит!"
Хотя если что-то подобное вставит Джордж Мартин, КОГДА НАКОНЕЦ ДОПИШЕТ ЦИКЛ ЛЬДА И ПЛАМЕНИ Я БУДУ ДАЖЕ РАДА. Но это опять же, крик души. А здесь это выглядит как плевок в атмосферу всей истории.
Кстати, если вы не знаете, как дать понять о судьбе героев, которым не хватило место в повествовании последних двух глав, но хотите сделать это красиво - забейте. Сделайте как Олкотт:
видимо исключая тех, кому не нравится не слишком радостные концовки
Видимо, некрасивые (по мнению Олкотт) не выходят замуж (по мнению Олкотт)
Брат выбрал в себе жену копию сестры - ведь их план в том, что она будет вести его хозяйство не состоялся, Полли уедет на Запад за Томом. Инфа не 100%, но догадаться можно.
Последнее предложение в книге выглядит так:
Долго - понятие относительное.
В общем, вы поняли, буквально до последней главы читать было приятно и уютно, как чашка чая с лимоном. И пряником. Или что вам нравится к чаю.
А последняя глава, это уставшая женщина-писательница, которой нужно было исполнить долг перед издательством, ведь ей платят деньги. И она задолбалась от возжелателей хороших концовок.
Вся книга 8 касатиков из 10
Общая атмосфера: 6 касатиков из 10 (последняя глава, это все ты!!!).
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.